Внимание!!! Эта книга eщё не проверена модератором!
ПравообладателямСобрание сочинений в шести томах. Том 4, Шопенгауэр АртурШопенгауэр АртурСобрание сочинений в шести томах. Том 4
Книжная полка
перейти на полку → Хочу прочитатьЧитаюПрочитана
ИзбранноеВладею
Чтобы воспользоваться книжной полкой выполните вход либо зарегистрируйтесь
← Назад
Скачать: , Артур Шопенгауэр pdf   Читать
Купить →
Купить →

Ожидайте...

«Parerga и Paralipomena» (в переводе с греческого «Дополнения и пропуски», или «Попутное и отложенное») — последняя крупная работа А. Шопенгауэра, опубликованная при жизни автора в двух томах (1851). Именно она принесла Шопенгауэру широкую известность мудреца и блестящего философского писателя.

Том первый («Parerga») содержит произведения, дополняющие его основной труд «Мир как воля и представление», но имеющие и самостоятельную ценность, в том числе знаменитые «Афоризмы житейской мудрости». Текст перевода заново сверен с оригиналом и исправлен, существовавшие в нем пропуски восстановлены.

PDF. Собрание сочинений в шести томах. Том 4. Шопенгауэр А.
Страница 113. Читать онлайн

однако, ей нунно выставлять за истину sensu proprio«. А через это, благодаря все более широкому распространению всякого рода историчес*их, физических и даме филои>фскнх сведений, число людей, которых она не может уке удовлетворять, все более и более увеличивается, и люди этн sce сильнее начинают стремиться к истине sensu proprio. Ho что зке может предложить тогда в ответ на это требование такая восседающая на кафедре марионетка, nervis айешв mobile?««К чему послузкат здесь патентованная бабья философия, или пустые словопосгроения, нли затемняющий самые обыкновенные и понятные истины набор вычурных фраз, ничего не говоряппгй, или, наконец, гегелевская абсолютная бессмыслица? А с другой стороны, если бы тогда действительно явился нз пустыни честный Иоанн и, одетый в звериную шкуру, питаясь акридами, остался в стороне от всего этого безобразия н в то ие время с чистым сердцем и полной серьезностью предался исследованию истины и предложил его плоды, — какого приема мог бы он ои:идать со стороны зтнх дельцов кафедры, которые наняты с политическими целями и которым приходится изггь за счет философии вместе с иенами и детьми, так что лозунгом их слуижт "primum vivere, deindc р[п[оворЬап'"«««. Ведь они овладели рынком и позаботились узге о том, чтобы там ничего не имело ходу, кроме допущенного ими, т. е. чтобы существовали лишь те заслуги, какие будет угодно признать их посредственности. Они держат на привязи внимание и без того немногочисленного контингента лиц, интересующихся философией; ведь последние не станут, конечно, даром тратить свое время, труд и старание на вещи, которые обещают не развлечение, ran поэтические произведения, а поучение, и притом поучение в материальном отношении бесплодное: им надо получить сначала полную гарантию того, что эти занятия будут щедро вознаграхкдены. А такой гарантии этн люди, согласно своей унаследованной вере, что кто хкнвст каким-нибудь делом, тот в нем н смыслит, — такой гарантии они идут от специалистов, которые к тому ке, выступая на кафедрах и в компенднях, журналах и литературных газетах, ведут себя с самоуверенностью истинных знатоков дела: им поэтому н предоставляют первыми отведывать и отыскивать то, чт6 достойно внимания и чт6 — нет. О, как достанется тебе, бедный мой Иоанн нз пустыни, если, как надо ожидать, принесенное тобою не будет соответствовать молчаливому соглашению господ представителей доходной философии[ Они будут смотреть на тебя, как на человека, не уловившего смысла шры и потому угрожающего ее испортить, т. е. как на общего своего врага и супостата. Пусть твое учение будет величайшим шедевром человеческого ума — у них оно все-таки не может снискать себе благоволения. Ведь оно не составлено ad поппаш conventionis«««« — следовательно, они не могут сделать его предметом своих лекций, чтобы н из мего в свою очередь извлечь материальные средства. Профессору философии и в голову не приходит исследовать вновь появляющуюся систему с точки зрения ее истинности — он тотчас

' в собственном смысле ( иил.).

««двазущакск ва чунях автлх [кукла-марвояетка[ (лаю.).

««« "аренде ивть, à ун затем философствовать" (лат.).

««««согласно действующей coaaseauuna (лаа.).

113

Обложка.
PDF. Собрание сочинений в шести томах. Том 4. Шопенгауэр А. Страница 113. Читать онлайн