ПравообладателямРусская литература и психоанализ, Ранкур-Лаферьер Даниэль
Книжная полка
перейти на полку → Хочу прочитатьЧитаюПрочитана
ИзбранноеВладею
Чтобы воспользоваться книжной полкой выполните вход либо зарегистрируйтесь
← Назад
Скачать: , Даниэль Ранкур-Лаферьер djvu   Читать
Купить →
Купить →

Ожидайте...

Дениэл Ранкур-Лаферьер - современный американский литературовед, русист. В его книгу вошли работы, посвященные самым известным русским писателям: Пушкину, Лермонтову, Гоголю, Достоевскому, Льву Толстому, Солженицыну... Выводы западного ученого, опирающегося в своих исследованиях на методы классического и неклассического психоанализа (М.Кляйн, Д.-В.Винникот, X.Кохут, М.Малер, Дж.Боулби и др.), могут кого-то шокировать и даже возмутить. Но вместе с тем они дают богатую пищу для размышлений, позволяют совершенно по-новому взглянуть на такие хрестоматийные литературные персонажи, как Евгений Онегин, Татьяна Ларина, Пьер Безухов, гоголевские Шпонька и Хома Брут... В том включена и сенсационная биография "Лев Толстой на кушетке психоаналитика", рассказывающая о знаменитом писателе с совершенно неожиданной стороны.

В целом издание дает представление о том, как развивается на Западе психоаналитическое литературоведение. Книга чрезвычайно интересна не только тем, кто изучает различные аспекты сексуальности и эротики, пронизывающих русскую культуру, но и всем, кто хотел бы глубже понять известные художественные произведения.

DJVU. Русская литература и психоанализ. Ранкур-Лаферьер Д.
Страница 90. Читать онлайн

Однако во взглядах Бахтина и Фрейда на проблему юмора все же есть нечто общее, а именно — явное осознание того, что давно прошедшее и архаичное можно воскресить в памяти для того, чтобы вызвать смех. Основная разница в их взглядах — в том, что Бахтин предлагает изменить направление диахронического поступательного движения путем «возврата» к народной культуре, в то время как для Фрейда таким изменением движения является «возвращение в прежнее состояние», в детство. Но из этих двух позиций именно фрейдовская является более полной и включает в себя бахтинскую, а никак не наоборот. Например, если некий Икс, воспитанный в сугубо цивилизованной и интеллектуальной среде, смеется, читая гоголевскую «Сорочинскую ярмарку», то его смех нельзя объяснить простым возвратам к народной культуре, поскольку этот читатель не знаком с народной культурой, и ему не к чему возвращаться. Зато данный смех можно попробовать объяснить регрессией к детским ментальным процессам (ведь когда-то каждый читатель был ребенком). Иными словами, в своем диахроническом опьгге читатель Икс может вполне обходиться без народной культуры, поскольку обладает собственной диахронией, достаточно развитой для того, чтобы в ее недрах возникла «изначальность», поддающаяся восстановлению посредством «памяти» (используя термины Бахтина). Если же мы обратимся к примеру другого читателя- Игрека, которого можно охарактеризовать как человека, лично соприкасавшегося с «народной смеховой культурой» (как и сам Гоголь), то здесь вопрос о том, является ли и его смех возвращением к «примитивным» ментальным процессам детства, окажется спорным. В этом случае речь идет, скорее, о совпадении «примитивных» умственных процессов, присущих детству, с «примитивными» мыслительными процессами, характерными для «народной смеховой культуры», с которой читатель Игрек хорошо знаком. Гений Гоголя-юмориста — в его умении быть равно привлекательным для читателя Игрек и для читателя Икс. Человек, отдающий предпочтение изысканному юмору журнала «New Yorker», увидит в Гоголе смешного не меньше, чем «деревенский паренек». Комическая привлекательность Гоголя универсальна не потому, что основана на «народной смеховой культуре», а потому, что учитывает всеобщую тенденцию человеческого рода возвращаться при определенных условиях к детскому уровню ментальных процессов.

В том, что в бахтинских работах о юморе (это касается и его книги о Рабле) не упоминается имя Фрейда, нет ничего удивительного, достаточно вспомнить книгу В.Н. Волошинова

Обложка.
DJVU. Русская литература и психоанализ. Ранкур-Лаферьер Д. Страница 90. Читать онлайн