ПравообладателямРусская литература и психоанализ, Ранкур-Лаферьер Даниэль
Книжная полка
перейти на полку → Хочу прочитатьЧитаюПрочитана
ИзбранноеВладею
Чтобы воспользоваться книжной полкой выполните вход либо зарегистрируйтесь
← Назад
Скачать: , Даниэль Ранкур-Лаферьер djvu   Читать
Купить →
Купить →

Ожидайте...

Дениэл Ранкур-Лаферьер - современный американский литературовед, русист. В его книгу вошли работы, посвященные самым известным русским писателям: Пушкину, Лермонтову, Гоголю, Достоевскому, Льву Толстому, Солженицыну... Выводы западного ученого, опирающегося в своих исследованиях на методы классического и неклассического психоанализа (М.Кляйн, Д.-В.Винникот, X.Кохут, М.Малер, Дж.Боулби и др.), могут кого-то шокировать и даже возмутить. Но вместе с тем они дают богатую пищу для размышлений, позволяют совершенно по-новому взглянуть на такие хрестоматийные литературные персонажи, как Евгений Онегин, Татьяна Ларина, Пьер Безухов, гоголевские Шпонька и Хома Брут... В том включена и сенсационная биография "Лев Толстой на кушетке психоаналитика", рассказывающая о знаменитом писателе с совершенно неожиданной стороны.

В целом издание дает представление о том, как развивается на Западе психоаналитическое литературоведение. Книга чрезвычайно интересна не только тем, кто изучает различные аспекты сексуальности и эротики, пронизывающих русскую культуру, но и всем, кто хотел бы глубже понять известные художественные произведения.

DJVU. Русская литература и психоанализ. Ранкур-Лаферьер Д.
Страница 84. Читать онлайн

льевич не был знаком с Пушкиным, поэтому описанный выше, в дневнике Смирновой, случай вряд ли мог произойти в 1830 г. Учитывая путаницу относительно даты первой встречи и принимая во внимание сомнения насчет способности Александры Осиповны точно излагать факты, не представляется возможным решить наверняка, известно ли ей было предание о Вие до того, как Гоголь поведал свою историю, или она вообразила, будто знала ее, когда услышала сей рассказ из его уст. Также следует учитывать и другое соображение: Николай Васильевич, быль может, сперва поведал ей о Вне, а потом уже написал повесп,. В любом случае утверждение Смирновой, будто она узнала о Вне от своей няни, совершенно беспочвенно. Однако не исключена вероятность, что в украинском фольклоре и вправду существует (или существовал) такой персонаж, как Вий.

' Эяисте.иофиличесгсий — от г/геч. «epistemologia» (теория познания) и zpe~. «phileo» (люблю). (Пфиисч. pe@)

' Вяч. Вс. Иванов предполагает, что имя «Вий» происходит от корня русского глагола «вить» (украинское «вити»; обратите внимание, что в украинском языке слова «в1йка», «впг» имеют схожую этимологию). По предлагаемой Ивановым схеме, имя образовано нс от русского, а от украинского корня. То есть если мы будем связывать существительное с русским глаголом «вить», то в результате получим что-то вроде «вывой» или «разной» (ср.: «пить»/«пбйло», «пролить»/«пролой»), в то время как, связывая существительное с украинским глаголом «вити», теоретически можно образовать слово «вий» (ср.: «питн»/«пийло», «лйти»/«лий»). Л. Штилман уверен, что имя «Вий», вероятнее всего, происходит от украинского глагола «в1я» (см.: Stillman 1974: 377). С. Карлинский подтверждает это предположение, приводя в качестве примера то, как В.А. Жуковский из слова «струя» образовал «Струй». Исследователь приводит также довольно сложную систему соображений по поводу идиоматики слова «вуй» (со значением «дядя по материнской линии»; см.: Karlinsky 19766: 98 — 103).

' Интересно, что и С. Карлинский (Karlinsky 19766: 95) и А.д. Синявский (Синявский 1975: 501), не приводя никаких доказательств с позиции психоанализа, усматривают в этой сцене фаллическое значение взгляда.

' В гоголевской повести «Нос» нос майора Ковалева является этим самым «pars pro toto». Нос ведет себя как человек: он гуляет, носит одежду, беседует и т. д. Ковалев даже говорит: «<...> я вам <...> делаю объявление <...> о собственном моем носе: стало быть, почти то же самое, что о самом себе» (Гоголь 1937 — 1952/3: 61). Подобный пассаж подтверждает синекдохическую функцию того, что было давно идентифицировано как фаллос Ковалева. К счастью для Ковалева, свой фаллос он получает обратно, и герою Гоголя, следовательно, нет нужды умирать. С другой сгороны, Акакию Акакиевичу не возвращают его фаллическую «шинель», а потому его смерть неминуема.

"Мочульский К.В. Духовный путь Гоголя. Paris: YMCA-Press, 1934.

147 с. (Щилаеч Ред.)

Обложка.
DJVU. Русская литература и психоанализ. Ранкур-Лаферьер Д. Страница 84. Читать онлайн