ПравообладателямРусская литература и психоанализ, Ранкур-Лаферьер Даниэль
Книжная полка
перейти на полку → Хочу прочитатьЧитаюПрочитана
ИзбранноеВладею
Чтобы воспользоваться книжной полкой выполните вход либо зарегистрируйтесь
← Назад
Скачать: , Даниэль Ранкур-Лаферьер djvu   Читать
Купить →
Купить →

Ожидайте...

Дениэл Ранкур-Лаферьер - современный американский литературовед, русист. В его книгу вошли работы, посвященные самым известным русским писателям: Пушкину, Лермонтову, Гоголю, Достоевскому, Льву Толстому, Солженицыну... Выводы западного ученого, опирающегося в своих исследованиях на методы классического и неклассического психоанализа (М.Кляйн, Д.-В.Винникот, X.Кохут, М.Малер, Дж.Боулби и др.), могут кого-то шокировать и даже возмутить. Но вместе с тем они дают богатую пищу для размышлений, позволяют совершенно по-новому взглянуть на такие хрестоматийные литературные персонажи, как Евгений Онегин, Татьяна Ларина, Пьер Безухов, гоголевские Шпонька и Хома Брут... В том включена и сенсационная биография "Лев Толстой на кушетке психоаналитика", рассказывающая о знаменитом писателе с совершенно неожиданной стороны.

В целом издание дает представление о том, как развивается на Западе психоаналитическое литературоведение. Книга чрезвычайно интересна не только тем, кто изучает различные аспекты сексуальности и эротики, пронизывающих русскую культуру, но и всем, кто хотел бы глубже понять известные художественные произведения.

DJVU. Русская литература и психоанализ. Ранкур-Лаферьер Д.
Страница 83. Читать онлайн

ница»), нельзя считать доказанным. Более того, с точки зрения психоанализа наличие этого имени предопределено множеством причин. Нельзя напрочь отметать также возможность того, что Вий — все же персонаж украинского фольклора.

ПРИМЕЧАНИЯ

' Благодарю Михаэля Бурке (Bourke), Дональда Фэнгера (Fanger), Георгия Грабовича (Grabowicz), Поля Магоши (Magosci), Омельяна Притсака (Pritsak) и Олега Ильнитского (Ilnytzkyj) за критику, которой подвергся более ранний вариант этой статьи.

' Его косвенное доказательство таково: если соитие с ведьмой/панночкой носит характер эдипова комплекса, тогда мститель, Вий, не может олицетворять никого другого, кроме ее отца.

" Александра Осиповна Россет (Смирнова) вспоминала, что слышала о Вин от своей няни Гонки:

«Le хохол est recalcitrant: il ne voulait pas venir chez moi avec Pletne!f; il est timide et j'avais envie de lui parler de la Petite-Russie. Enfin Сверчок и Бык Гont amene chez moi.) e les ai surpris en lui recitant des vers petitsrussiens. Cela m'à ravie de parler de ГOukraine; alors il s'est anime. )e suis sure que le ciel du Nord lui pese, как шапка, car il est lourd souvent. )e lui ai parle тете de Hopka, qui me faisait si peur avec le Вий. Pouchkine dit que с'est le vampire des grecs et des slaves du midi, chez nous il п'existe pas dans les contes du Мого. )оiйочзку, fideqe а ГAllemagne et à Goethe, а recite «die Braut von Korinth <...>» [«Хохол упрям; он не хотел прийти ко мне с Плетневым; он робок, а мне хотелось поговорить с ним о Малороссии. Наконец Сверчок и Бык (известные арзамасские прозвания Пупкина и Жуковского. — В.И. Шенвох) привели ero ко мне. Я их удивила, произнеся наизусть малороссийские стихи. Мне доставило большое удовольствие говорить об Украине; тогда он воодушевился. Я уверена, что северное небо давит его, как шапка, потому что оно часто бывает угрюмо. Я ему рассказала о Гонке (нянька А.О. Россет, хохлушка. — В. Ш.), которая напугала меня Вием. Пушкин сказал, что это вампир греков и южных славян, каких у нас нет в северных сказаниях. Но Жуковский, будучи верен Германии и Гете, прочитал нам "Коринфскую невесту" »] (цит. по: Шенрок 1892 — 1897/1: 322 — 323).

Предположительно, этот абзац был написан в 1830 r, т. е., по крайней мере, за два года до того, как Гоголь приступил к работе над «Вием» (1833 г.). Николай Васильевич и сам схоже описывает первую встречу с Александрой Осиповной (дневник ее дочери цит. по: Там же: 333). Однако писатель не упоминает о Вне. По другим источникам выходит, что с Гоголем Александра Осиповна познакомилась в июле 1831 r. (см.: Смирнова 1929: 398, сноска 39). В другом месте она утверждает, что вовсе не помнит, когда состоялась ее первая встреча с автором «Вия», затем она рассказывает об их всгрече в Париже в 1837 r. (см.: Там же: 311). Как бы то ни было, а до мая 1831 г. Николай Васи-

Обложка.
DJVU. Русская литература и психоанализ. Ранкур-Лаферьер Д. Страница 83. Читать онлайн