ПравообладателямРусская литература и психоанализ, Ранкур-Лаферьер Даниэль
Книжная полка
перейти на полку → Хочу прочитатьЧитаюПрочитана
ИзбранноеВладею
Чтобы воспользоваться книжной полкой выполните вход либо зарегистрируйтесь
← Назад
Скачать: , Даниэль Ранкур-Лаферьер djvu   Читать
Купить →
Купить →

Ожидайте...

Дениэл Ранкур-Лаферьер - современный американский литературовед, русист. В его книгу вошли работы, посвященные самым известным русским писателям: Пушкину, Лермонтову, Гоголю, Достоевскому, Льву Толстому, Солженицыну... Выводы западного ученого, опирающегося в своих исследованиях на методы классического и неклассического психоанализа (М.Кляйн, Д.-В.Винникот, X.Кохут, М.Малер, Дж.Боулби и др.), могут кого-то шокировать и даже возмутить. Но вместе с тем они дают богатую пищу для размышлений, позволяют совершенно по-новому взглянуть на такие хрестоматийные литературные персонажи, как Евгений Онегин, Татьяна Ларина, Пьер Безухов, гоголевские Шпонька и Хома Брут... В том включена и сенсационная биография "Лев Толстой на кушетке психоаналитика", рассказывающая о знаменитом писателе с совершенно неожиданной стороны.

В целом издание дает представление о том, как развивается на Западе психоаналитическое литературоведение. Книга чрезвычайно интересна не только тем, кто изучает различные аспекты сексуальности и эротики, пронизывающих русскую культуру, но и всем, кто хотел бы глубже понять известные художественные произведения.

DJVU. Русская литература и психоанализ. Ранкур-Лаферьер Д.
Страница 78. Читать онлайн

образ Вия, бсзыаяннь~, при том что такие второстепенные действующие лица, как казаки Явтух,,хорош и Микита, названы по именам? На смену чувству недоумения у нас, пожалуй, приходит удовлетворение, когда мы узнаем имя ведьмы/панночки и ее отца («Вот Вий!», нам уже ясно, что Вий есть совмещение этих двух персонажей).

Однако на вопрос об этимологии имени Вия существует и более конкретный ответ — следует только выйти за рамки повести. Говоря без обиняков, мы, во-первых, должны исследовать подтекст, на который ранее не обращали внимания, и, вовторых, рассмотреть некоторые моменты жизни родителей Гоголя.

В своем большинстве исследователи творчества Гоголя (кроме В.В. Набокова) признают: Николай Васильевич питал страсть к украинским народным песням. Он не только написал в 1833 году статью «О малороссийских песнях» (см.: Гоголь 1937 — 1952/8: 90 — 97), но и добросовестно занес в свои записные книжки огромное количество песен, позднее составивших сборник и изданных Г.П. Георгиевским (см.: Георгиевский 1908; наиболее обстоятельное исследование источников народных песен у Гоголя см.: Красильников 193б). Письма периода страспюго увлечения Николая Васильевича украинскими народными песнями (1833 — 1834 rr.) недвусмысленно свидетельствуют об этой увлеченности писателя. Например, 9 ноября 1833 года он писал М.А. Максимовичу:

Я очень порадовался, услышав от вас о богатом присовокуплении песен и собрании Ходаковского Как бы я желал теперь быть с вами и пересмотреть их вместе, при трепетной свече, между стенами, убитыми книгами и книжною пылью, с жадностью жида, считающего червонцы. Моя радость, жизнь моя! песни! как я вас люблю! Что все черствые летописи, в которых я теперь роюсь, пред этими звонкими, живыми летописями! (Гоголь 1937 — 1952/10: 284).

П.А. Кулиш красноречиво разглагольствует о роли украинских народных песен в художественном творчестве Гоголя и далее приводит список тридцати пяти любимых песен писателя (данный перечень составлен при помощи друзей Николая Васильевича — С.Т. Аксакова, О.М. Бодянского и М.А. Максимовича; см.: Кулиш 185б/1: 177 — 179). Из этого списка Кулиш выделяет три самые любимые песни Гоголя: «Ой, 61да, 61да», «Ой, ходив чумак», «Ой, у пол1 могила». Последняя особенно актуальна в контексте гоголевского «Вия».

78

Обложка.
DJVU. Русская литература и психоанализ. Ранкур-Лаферьер Д. Страница 78. Читать онлайн