ПравообладателямРусская литература и психоанализ, Ранкур-Лаферьер Даниэль
Книжная полка
перейти на полку → Хочу прочитатьЧитаюПрочитана
ИзбранноеВладею
Чтобы воспользоваться книжной полкой выполните вход либо зарегистрируйтесь
← Назад
Скачать: , Даниэль Ранкур-Лаферьер djvu   Читать
Купить →
Купить →

Ожидайте...

Дениэл Ранкур-Лаферьер - современный американский литературовед, русист. В его книгу вошли работы, посвященные самым известным русским писателям: Пушкину, Лермонтову, Гоголю, Достоевскому, Льву Толстому, Солженицыну... Выводы западного ученого, опирающегося в своих исследованиях на методы классического и неклассического психоанализа (М.Кляйн, Д.-В.Винникот, X.Кохут, М.Малер, Дж.Боулби и др.), могут кого-то шокировать и даже возмутить. Но вместе с тем они дают богатую пищу для размышлений, позволяют совершенно по-новому взглянуть на такие хрестоматийные литературные персонажи, как Евгений Онегин, Татьяна Ларина, Пьер Безухов, гоголевские Шпонька и Хома Брут... В том включена и сенсационная биография "Лев Толстой на кушетке психоаналитика", рассказывающая о знаменитом писателе с совершенно неожиданной стороны.

В целом издание дает представление о том, как развивается на Западе психоаналитическое литературоведение. Книга чрезвычайно интересна не только тем, кто изучает различные аспекты сексуальности и эротики, пронизывающих русскую культуру, но и всем, кто хотел бы глубже понять известные художественные произведения.

DJVU. Русская литература и психоанализ. Ранкур-Лаферьер Д.
Страница 53. Читать онлайн

творения с .иужски,и духом (и сущесгвительным лгужского рода «гений») не совсем уместно. Правда, в русском языке латинское слово приобрело дополнительное и более употребительное значение — «воплощение какого-нибудь идеала душевных свойств человека» (СЯП 195б — 19б1/1: 4б7). И все же как-то не верится, что Пушкин, отбросив эротические коннотации, использовал данное слово в абстрактном, более пристойном значении.

У современного читателя, толком не ведающего о смысле сего слова в Ppeвнeм Риме, все-таки складывается впечатление, будто «гений чистой красоты» ме очень-то и похож на обыкновенных женщин. Она столь могущественна и неотразимо прекрасна, что одно ее присутствие приводит пассивного героя в состояние чуть ли не благоговейного изумления:

Было в ней одно: красавица. Только — красавица, просто — красавица, без корректива ума, души, сердца, дара. Голая красота, разящая, как меч. И — сразила.

Просто — красавица. Просго — гений (Ll,BeòàåBà 19б7: 203).

В этих строках М.И. ?цветаева рисует портрет будущей жены Пушкина Натальи Гончаровой, однако данное описание также подходит и к «гению чистой красоты» из интересующего нас стихотворения. 1 цветаева использует те же лексические единицы, что и Пушкин: «голая красота», «Просто — гений». Подобно Наталье Гончаровой, женщина из стихотворения поэта «сражает» свою жертву, словно она мужчина, умело обращающийся с клинком. Она чфесчуф прекрасна. Она столь божественна, дивна и так необыкновенна в глазах героя, что, хоть для него она и олицетворение женской сути, он начинает питать сомнения относительно ее половой принадлежности. Как и богиня Афродита", она — олицетворение женской красоты, и в то же время у нее также, как и у Афродиты, под поясом спрятан фаллос (см. также: Roheim 1945: 352; Brown 196б: б2). Подобно тому, как культ Афродиты выродился в конце концов в фаллическую фигуру Ге~лааф~одита (см.: Roheim 1945: 352), слишком большое почтение Пушкина к «гению чистой красоты» превратило эту женщину в героиню-гермафродита.

Упоминание Пушкиным ее чувственного, вдохновляющего голоса особенно существенно для ее мужественности. Мы уже обращали внимание на непристойное, но откровенное высказывание поэта, что фаллос — вот инструмент воохновения (см. письмо к Родзянко). Но не обязательно знакомиться с приведенным выше письмом, чтобы обнаружить «„„.вдохновенье», то есть «, „голос нежный» в метонимическом агенсе. В данном случае

53

Обложка.
DJVU. Русская литература и психоанализ. Ранкур-Лаферьер Д. Страница 53. Читать онлайн