ПравообладателямРусская литература и психоанализ, Ранкур-Лаферьер Даниэль
Книжная полка
перейти на полку → Хочу прочитатьЧитаюПрочитана
ИзбранноеВладею
Чтобы воспользоваться книжной полкой выполните вход либо зарегистрируйтесь
← Назад
Скачать: , Даниэль Ранкур-Лаферьер djvu   Читать
Купить →
Купить →

Ожидайте...

Дениэл Ранкур-Лаферьер - современный американский литературовед, русист. В его книгу вошли работы, посвященные самым известным русским писателям: Пушкину, Лермонтову, Гоголю, Достоевскому, Льву Толстому, Солженицыну... Выводы западного ученого, опирающегося в своих исследованиях на методы классического и неклассического психоанализа (М.Кляйн, Д.-В.Винникот, X.Кохут, М.Малер, Дж.Боулби и др.), могут кого-то шокировать и даже возмутить. Но вместе с тем они дают богатую пищу для размышлений, позволяют совершенно по-новому взглянуть на такие хрестоматийные литературные персонажи, как Евгений Онегин, Татьяна Ларина, Пьер Безухов, гоголевские Шпонька и Хома Брут... В том включена и сенсационная биография "Лев Толстой на кушетке психоаналитика", рассказывающая о знаменитом писателе с совершенно неожиданной стороны.

В целом издание дает представление о том, как развивается на Западе психоаналитическое литературоведение. Книга чрезвычайно интересна не только тем, кто изучает различные аспекты сексуальности и эротики, пронизывающих русскую культуру, но и всем, кто хотел бы глубже понять известные художественные произведения.

DJVU. Русская литература и психоанализ. Ранкур-Лаферьер Д.
Страница 34. Читать онлайн

Поэт, со своей стороны, проявлял «известный мужской интерес» (Vickery 1968: 313; ср. также: Черняев 1900: 78) к Анне Керн: та слыла женщиной, неразборчивой в связях. Эта заинтересованность особенно проявилась в письме Пушкина ero другу поэту А.Г. Родзянко (Александр Сергеевич не сомневался, что у того был роман с Анной Петровной):

(5) Милый Родзянко, твой поклон меня обрадовал; не решишься ли ты, так как ты обо мне вспомнил, написать мне несколько строчек? Они бы утешили мое одиночество.

Объясни мне, милый, что такое А.П. Керн, которая написала много нежностей обо мне своей кузине? Говорят, она < — > премиленькая вешь- но славны Лубны за гора ии'. На всякой случай, зная твою влюбчивость и необыкновенные таланты во всех отношениях, полагаю дело твое сделанным или полусделанным. Поздравляю тебя, мой милый: напиши на это все элегию или хоть эпиграмму.

Полно врать. Поговорим о поэзии, т<о> е<сть> о твоей. Что твоя романтическая поэма Чуп? Злодей! не мешай мне в моем ремесле — пиши сатиры хоть на меня; не перебивай мне мою романтическую лавочку. Кстати: Баратынский написал поэму (не прогневайся — про Чухонку), и эта чухонка, говорят, чудо как мила. — А я < — > про цыганку; каков? подавай же нам скорее свою Чуя ку — ай да Парнасс! ай да героини! ай да чесгная компания! Воображаю, Аполлон, смотря на них, закричит: зачем ведете мне не ту? А какую ж тебе надобно, проклятый Феб? гречанку? италианку? чем их хуже чухонка или цыганка. <- - - - -> одна — <- - ->! т<о> е<сть> оживи лучом вдохновения и славы.

Если А<ива> П<етровна> так же мила, как сказывают, то, верно, она моего мнения: справься с нею об этом. Поклон Порфирию и всем моим старым приятелям.

Прости, украинский мудрец,

Наместник Феба и Приапа!

Твоя соломенная шляпа

Покойней, чем иной венец;

Твой Рим — деревня; ты < — > мой Папа,

Благослови ж меня, певец!

(8 декабря 1824 года;

Пушкин 1937 — 1959/1 3: 128 — 129)

Из этого письма явствует, что еще до знаменательных встреч летом 1825 года Пушкин был уже убежден: Анна Петровна- женщина легкого поведения. Письмо А.Г. Родзянке, которое она, пользуясь случаем, прочла (см.: Керн 1929: 249), указывает на своего рода эпистолярную «жизнь втроем» («mertage à trois»). Позже, в мае 1825 года, Родзянко с Анной Петровной вместе написали письмо Пушкину. В июне Александр Сергеевич вручил Керн ответ в стихах, который частично процитирован здесь в (2) и (11).

Обложка.
DJVU. Русская литература и психоанализ. Ранкур-Лаферьер Д. Страница 34. Читать онлайн