ПравообладателямРусская литература и психоанализ, Ранкур-Лаферьер Даниэль
Книжная полка
перейти на полку → Хочу прочитатьЧитаюПрочитана
ИзбранноеВладею
Чтобы воспользоваться книжной полкой выполните вход либо зарегистрируйтесь
← Назад
Скачать: , Даниэль Ранкур-Лаферьер djvu   Читать
Купить →
Купить →

Ожидайте...

Дениэл Ранкур-Лаферьер - современный американский литературовед, русист. В его книгу вошли работы, посвященные самым известным русским писателям: Пушкину, Лермонтову, Гоголю, Достоевскому, Льву Толстому, Солженицыну... Выводы западного ученого, опирающегося в своих исследованиях на методы классического и неклассического психоанализа (М.Кляйн, Д.-В.Винникот, X.Кохут, М.Малер, Дж.Боулби и др.), могут кого-то шокировать и даже возмутить. Но вместе с тем они дают богатую пищу для размышлений, позволяют совершенно по-новому взглянуть на такие хрестоматийные литературные персонажи, как Евгений Онегин, Татьяна Ларина, Пьер Безухов, гоголевские Шпонька и Хома Брут... В том включена и сенсационная биография "Лев Толстой на кушетке психоаналитика", рассказывающая о знаменитом писателе с совершенно неожиданной стороны.

В целом издание дает представление о том, как развивается на Западе психоаналитическое литературоведение. Книга чрезвычайно интересна не только тем, кто изучает различные аспекты сексуальности и эротики, пронизывающих русскую культуру, но и всем, кто хотел бы глубже понять известные художественные произведения.

DJVU. Русская литература и психоанализ. Ранкур-Лаферьер Д.
Страница 282. Читать онлайн

Зная, как страдала Дурова от обратцения матери, можно представить, какой мукой для нее самой было выполнять материнские обязанности. Как именно она потерпела неудачу на этом поприще — неизвестно. Но результатом, несомненно, стала громадная психическая дистанция между матерью и сыном. А.А. Сакс определяет их отношения как «скорее прохладные» (Сакс 1912: 55). Мэри Зирин ссылается на легенду, согласно которой

<...> Дурова отказалась отвечать на письмо, в котором сыи просил у нее

благословения на женитьбу, из-за того, что тот назвал ее «матушкой»;

второе письмо, начинавшееся со слов «дорогой родитель», было принято

благосклоннее (Zirin 1988: XXV; ср.: Сакс 1912: 55).

В зрелые годы Дурова обижалась, если кто-нибудь упоминал о ее половой принадлежности. Упоминание о материнстве было, скорее всего, вдвойне болезненно, поскольку вызывало память о собственной матери, которая не принимала дочь и, по всей видимости, желала, чтобы та вовсе не появилась на свет.

ПРИМЕЧАНИЯ

' Благодарю Ларису Кунду (Kunda) за библиографическую помощь при работе над этим эссе.

' Термин трансвестит» я употребляю в широком смысле слова. Хотя мужчины и женщины носят одежду другого пола по разным причинам, иного термина, насколько мне известно, нет. Напр., Марджори Гарбер в очень интересной книге на эту тему упоминает о Жанне д'Арк как о трансвеститке (см.: Garber 1992: 215сл.).

' Ср.: Zirin 1994: 165, где говорится о дуровском «самочувствии андрогина». А.А. Сакс называет ее «мужчиной в виде женщины» (Сакс 1912: 11).

' О русском понятии «судьба» см.: Rancour Laferriere 1995: гл. III.

' См.: Дурова 1988: 257, О ружьях и саблях как о фаллических объектах см.: Freud 1953 — 1965/15: 154. О змеях см.: Там же: 155; Там же/19: 89 — 90.

' Об эквивалентности в разных культурах соска и пениса см.: Rancour Laferriere 1985а: 287 — 297.

' Мэри Зирин говорит о «почти материнской снисходительности», которую Дурова позже выказывала отцу. Понятно, что дочь обращалась с ним так же, как он обращался с ней. Зирин также отмечает, что, «убежав в кавалерию, Дурова действовала в соответствии с постоянными требованиями отца доказывать качества "хорошего сына"» (см.: Zirin 1988: XIX). Это заявление, по меньшей мере, предполагает идентификацию Дуровой с отцом.

Обложка.
DJVU. Русская литература и психоанализ. Ранкур-Лаферьер Д. Страница 282. Читать онлайн