ПравообладателямРусская литература и психоанализ, Ранкур-Лаферьер Даниэль
Книжная полка
перейти на полку → Хочу прочитатьЧитаюПрочитана
ИзбранноеВладею
Чтобы воспользоваться книжной полкой выполните вход либо зарегистрируйтесь
← Назад
Скачать: , Даниэль Ранкур-Лаферьер djvu   Читать
Купить →
Купить →

Ожидайте...

Дениэл Ранкур-Лаферьер - современный американский литературовед, русист. В его книгу вошли работы, посвященные самым известным русским писателям: Пушкину, Лермонтову, Гоголю, Достоевскому, Льву Толстому, Солженицыну... Выводы западного ученого, опирающегося в своих исследованиях на методы классического и неклассического психоанализа (М.Кляйн, Д.-В.Винникот, X.Кохут, М.Малер, Дж.Боулби и др.), могут кого-то шокировать и даже возмутить. Но вместе с тем они дают богатую пищу для размышлений, позволяют совершенно по-новому взглянуть на такие хрестоматийные литературные персонажи, как Евгений Онегин, Татьяна Ларина, Пьер Безухов, гоголевские Шпонька и Хома Брут... В том включена и сенсационная биография "Лев Толстой на кушетке психоаналитика", рассказывающая о знаменитом писателе с совершенно неожиданной стороны.

В целом издание дает представление о том, как развивается на Западе психоаналитическое литературоведение. Книга чрезвычайно интересна не только тем, кто изучает различные аспекты сексуальности и эротики, пронизывающих русскую культуру, но и всем, кто хотел бы глубже понять известные художественные произведения.

DJVU. Русская литература и психоанализ. Ранкур-Лаферьер Д.
Страница 190. Читать онлайн

Спаренный мост предвещает догадку девушки, что Онегин должен бьггь гомосексуалистом, чтобы отвергнуть ее: два пениса, склеенных замороженной спермой.

Все три аналитических предположения базируются на стандартной идее, что мост

символизирует проход в чужеродную область, проход через трудности в разрешении возникшей проблемы;

. имеет сексуальную окраску; ср. высказывание Саймона и Гарфункеля (Simon &. Garfunkel): «Я лягу подобно мосту над бурной рекой...» (Из личной беседы, 1984).

Третье объяснение (идея двух пенисов) казалось мне слегка надуманным, пока профессор Дуглас Клэйтон (Clayton) из Оггавского университета независимо не предложил ту же идею в беседе со мной на конференции AATSEEL (American Association of Teachers of Slavic and East European Languages) в Вашингтоне в 1984 году. Профессор Клэйтон считает, что сдвоенный мост символизирует в сновидении соперничество между Онегиным и предполагаемым женихом Татьяны и что две жердочки олицетворяют пенисы двух мужчин. Позже, перечитав русские непристойные пословицы, я нашел следующие: «Раа хуя свить да вбить», «,Ява хуя сметаны да плешь творогу» (Афанасьев 1997: 490).

Таким образом, идея двух пенисов давно известна русскому фольклорному воображению. Первая пословица со всей очевидностью намекает на сексуальную троицу (двое мужчин и женщина), вторая подразумевает меры объема и призвана шокировать слушателя (объяснение Саймона Карлинского в частной беседе).

Недавно профессор Клэйтон в своей прекрасной сгатье «К феминистскому прочтению "Евгения Онегина" » («Toward à Feminist Reading of "Evgenii Onegin»» — Clayton 1987: 255 — 2б5) предложил новое толкование моста из двух жердочек. Упоминание о руках в строфе ХП навело Клэйтона на мысль, ч.го Татьяна хочет заняться мастурбацией. Две жердочки, переброшенные через воду, — это Татьянины пальцы в вагине, а ритмическое движение перехода — ритм самоудовлетворения. Такое прочтение, однако, вовсе не противоречит трактовке перехода как дефлорацви. Случается, что при масгурбации девственницы случайно дефлорируют себя.

" Фольклорная ассоциация сексуальности с реками широко распространена в разных культурах. В указателе сказочных сюжетов Аарне — Томпсона мы находим, напр., женщину, влюбленную в реку (см.: Thompson 1955 — 1958: Т 4б1.1), женщину, продающую себя, чтобы перейти через реку (Там же: Т 455.5), любовное средство, заполученное нагой женщиной в потоке (Там же: К 1395), волшебный мост как пояс целомудрия (Там же: Н 411.8), свадьбу с рекой (Там же: Т 117.9), и т. д.

"Фаллос дефлорирует, а вовсе не насилует, вопреки P. Грегу (см.: Gregg 1970: 505). Я не вижу в Татьянином сновидении указаний на то, что Онегин хотел надругаться над ней. Скорее, это она открыта по от-

Обложка.
DJVU. Русская литература и психоанализ. Ранкур-Лаферьер Д. Страница 190. Читать онлайн