ПравообладателямРусская литература и психоанализ, Ранкур-Лаферьер Даниэль
Книжная полка
перейти на полку → Хочу прочитатьЧитаюПрочитана
ИзбранноеВладею
Чтобы воспользоваться книжной полкой выполните вход либо зарегистрируйтесь
← Назад
Скачать: , Даниэль Ранкур-Лаферьер djvu   Читать
Купить →
Купить →

Ожидайте...

Дениэл Ранкур-Лаферьер - современный американский литературовед, русист. В его книгу вошли работы, посвященные самым известным русским писателям: Пушкину, Лермонтову, Гоголю, Достоевскому, Льву Толстому, Солженицыну... Выводы западного ученого, опирающегося в своих исследованиях на методы классического и неклассического психоанализа (М.Кляйн, Д.-В.Винникот, X.Кохут, М.Малер, Дж.Боулби и др.), могут кого-то шокировать и даже возмутить. Но вместе с тем они дают богатую пищу для размышлений, позволяют совершенно по-новому взглянуть на такие хрестоматийные литературные персонажи, как Евгений Онегин, Татьяна Ларина, Пьер Безухов, гоголевские Шпонька и Хома Брут... В том включена и сенсационная биография "Лев Толстой на кушетке психоаналитика", рассказывающая о знаменитом писателе с совершенно неожиданной стороны.

В целом издание дает представление о том, как развивается на Западе психоаналитическое литературоведение. Книга чрезвычайно интересна не только тем, кто изучает различные аспекты сексуальности и эротики, пронизывающих русскую культуру, но и всем, кто хотел бы глубже понять известные художественные произведения.

DJVU. Русская литература и психоанализ. Ранкур-Лаферьер Д.
Страница 165. Читать онлайн

тельное гиперметрическое ударение приемлемо из-за моносиллабизма (односложности) и поэтому является подчиненным по отношению к ударению в слове «жердочки». Но второе гиперметрическое ударение в слове «склеены» совершенно неприемлемо с точки зрения ямбического ритма, и в итоге происходит смещение (ср.: Pushkin 1967: 259; Rancour-Laferriere 19816). Говоря семиотически, шаткая ритмическая структура — это отображение шаткого мостка.

Трудно представить, как Татьяна могла пройти по тонкому ледяному мостку, не разрушив его. Однако мосток пройден. И Татьяна, и медведь желали осуществить это действие. Вопрос: в чем оно состояло? Конечно, это не мог бьггь тривиальный литфатфный переход через необычайно узкий мосток. Мы имеем дело и со сном, и с литературным произведением- поэтому смысл не может быть очевидно-литературным.

С психологической точки зрения, пугающий путь, который Татьяна должна проделать — и получить при этом помощь,- это путь от ее девического состояния к состоянию гетеросексуальной зрелости. Узкий мосток, который неминуемо должен развалиться в процессе движения по нему, — это ее девственная плева, а медведь, который содействует разрушению плевы,- ее желанный жених. Как только она перешла через поток, первый акт ее гетеросексуальной связи состоялся.

Психоаналитики обнаруживают, что у их пациентов часто бывают сны или фантазии с участием мостов. Такие сны могут означать сексуальную связь. Например, Пол Фридман описывает неудовлетворенную сексуальную жизнь двух своих пациенток, каждой из которых снилось, что она не может перейти через мост (см.: Friedman 1952: 54 — 57). Одна из них, девственница, «боялась пениса, разрывающего девственную плеву» (Там же: 56). У другой пациентки был следующий опьгг:

В возрасте пяти или шести лет она была свидетельницей коитуса между своими родителями, когда находилась с ними в постели. Она вспомнила, что ее отец, закончив акт, задел ее своим влажным пенисом; она испугалась и хотела вылезти из постели, но была скована страхом. Этот материал находился в ее бессознательном до анализа ее сновидения с МосТоМ (Там же: 57).

Другой молодой женщине (вероятно, девственнице), с которой занимался Бертрам Левин, приснился следующий сон:

<...> ее преследовал мужчина, и она спасалась от него, передвигаясь с помощью рук по канату, натянутому над глубокой пропастью. В ужасе она проснулась, боясь свалиться. Эгот сон отражал ситуацию с мужчиной,

1б5

Обложка.
DJVU. Русская литература и психоанализ. Ранкур-Лаферьер Д. Страница 165. Читать онлайн