ПравообладателямРусская литература и психоанализ, Ранкур-Лаферьер Даниэль
Книжная полка
перейти на полку → Хочу прочитатьЧитаюПрочитана
ИзбранноеВладею
Чтобы воспользоваться книжной полкой выполните вход либо зарегистрируйтесь
← Назад
Скачать: , Даниэль Ранкур-Лаферьер djvu   Читать
Купить →
Купить →

Ожидайте...

Дениэл Ранкур-Лаферьер - современный американский литературовед, русист. В его книгу вошли работы, посвященные самым известным русским писателям: Пушкину, Лермонтову, Гоголю, Достоевскому, Льву Толстому, Солженицыну... Выводы западного ученого, опирающегося в своих исследованиях на методы классического и неклассического психоанализа (М.Кляйн, Д.-В.Винникот, X.Кохут, М.Малер, Дж.Боулби и др.), могут кого-то шокировать и даже возмутить. Но вместе с тем они дают богатую пищу для размышлений, позволяют совершенно по-новому взглянуть на такие хрестоматийные литературные персонажи, как Евгений Онегин, Татьяна Ларина, Пьер Безухов, гоголевские Шпонька и Хома Брут... В том включена и сенсационная биография "Лев Толстой на кушетке психоаналитика", рассказывающая о знаменитом писателе с совершенно неожиданной стороны.

В целом издание дает представление о том, как развивается на Западе психоаналитическое литературоведение. Книга чрезвычайно интересна не только тем, кто изучает различные аспекты сексуальности и эротики, пронизывающих русскую культуру, но и всем, кто хотел бы глубже понять известные художественные произведения.

DJVU. Русская литература и психоанализ. Ранкур-Лаферьер Д.
Страница 1015. Читать онлайн

Истолкование сна Шпоньки. Перевод В.Н. Николаева ..................... 193

Примечания 208 От некомпетентности до сатиры: образ Сталина 1941 года как ос-

копленного вождя Страны Советов в романе Владимира Войновича. Перевод Ю.Я. Коваля-Телгниковского .......... 210 Примечания 227

229 241

243 254

256 270

ского

Примечания

Надежда Дурова вспоминает родителей. Перевод В.Н. Николаева .... 272 Примечания 282

ПЬЕР БЕЗУХОВ

ПСИХОБИОГРАФИЯ

Перевод Ю. С, Евтушенкова

Кувада Петра Великого: психоаналитический аспект «Медного

Всадника». Перевод В.Н. Николаева................................... Примечания

Прощание Лермонтова с «немьггой Россией»: исследование нарцис

сического гнева. Перевод Ю.С. Евтушенкова ................... Примечания

Мазохизм в русской литературе. Перевод Ю.Я. Коваля-Телгников-

Благодарности

Предисловие

Вступление .

Глава 1. Первое появление Пьера

Глава 2. Пьер и ero отец.

Глава 3. Прекрасная Элен

Глава 4. Неназванньй доэдипов самообъект .....

Глава 5. Супружеский кризис

Глава б. Позитивньй эдипов комплекс

Глава 7. Негативный эдипов комплекс

Глава 8. Старик Баздеев.

Глава 9. Петербургские мальчики

Глава 10. Пьер-альтруист .

Глава I l. Пьер и Андрей

Глава 12. Андрогины из Лысых Гор .

Глава 13. Гомосексуальньй кризис

Глава 14. По течению .............................................

. 285

287 . 290 .. 301 ... 311 . 327 ... 334 . 350 . Зб0 . Зб8 . 374 .. 38б . 394 . 402 .. 411 . 41б ... 42б

Обложка.
DJVU. Русская литература и психоанализ. Ранкур-Лаферьер Д. Страница 1015. Читать онлайн