Внимание!!! Эта книга eщё не проверена модератором!
ПравообладателямПол. Гендер. Культура. Немецкие и русские исследования, Без автора Без автора Пол. Гендер. Культура. Немецкие и русские исследования
Книжная полка
перейти на полку → Хочу прочитатьЧитаюПрочитана
ИзбранноеВладею
Чтобы воспользоваться книжной полкой выполните вход либо зарегистрируйтесь
← Назад
Скачать: ,  Без автора djvu   Читать
Купить →
Купить →

Ожидайте...

Сборник статей немецких и российских авторов посвящен теоретико-метологическим и конкретно-научным аспектам «женских» и гендерных исследований, способам инструментализации феминистской и гендерной критики при изучении российской культуры и общества. В статьях представлены различные практики применения гендерного подхода к теории искусства, литературоведению, психологии, политологии, культурологии.

DJVU. Пол. Гендер. Культура. Немецкие и русские исследования. Без автора .
Страница 346. Читать онлайн

Гертруде Постл

Женский синтаксис, по мысли Иригарэ, нужно понимать как радикальный процесс деструкции всех привычных языковых законов. Стремление выйти за их границы имеет своим следствием то, что ее теоретический концепт вряд ли может быть осуществлен в действительном языковом употреблении, в том числе и потому, что on определяется, в первую очередь, через отрицание. Хотя автор довольно ясно очерчивает то, что должно быть безоговорочно разрушено, тем не менее соответствующие альтернативы остаются вопросом интерпретации.

«Но, несмотря на это довольно трудно сказать, как должен выглядеть синтаксис женского, поскольку в этом синтаксисе не было бы ни субъекта, ни объекта, «одно» не имело бы больше никаких привилегий, то есть не было бы больше никакого собственно-смысла, никаких собственных имен, никаких «собственн»-остей [...]. Этот синтаксис ввел бы близость в игру, но так близко, что любое обособление от идентичности, любое конституирование принадлежности и тем самым любая форма присвоений'стала бы невозможной»'".

При решении проблем грамматики Иригарэ исходит из понятия различия, Как оба пола должны сохранить собственное своеобразие и ни один из них не должен быть изменен до неузнаваемости и доведен до исчезновения в результате господства другого, точно так же необходимо и существование двух синтаксисов без всякого отношения

"««Cela dit, се que serait une syntaxe du Йш1п1п, ce n'est pas simple, ni а1зе à dire, parce que dans cette 'syntaxe' il n'у aurait plus ni sujet ni objet,!е 'un' п'у serait plus privileging, il n'ó aurait plus de sens propre, de nom propre, d'attributs 'propres' [...j. Cette 'syntaxe' mettrait plutot en jeu le proche, mais un si proche qu' il rendrait impossible toute discrimination d'identite, toute constitution d'appartenance, done toute forme d'appropriation.» (IRIGARAY 1977, 132)

Обложка.
DJVU. Пол. Гендер. Культура. Немецкие и русские исследования. Без автора . Страница 346. Читать онлайн