Внимание!!! Эта книга eщё не проверена модератором!
ПравообладателямПол. Гендер. Культура. Немецкие и русские исследования, Без автора Без автора Пол. Гендер. Культура. Немецкие и русские исследования
Книжная полка
перейти на полку → Хочу прочитатьЧитаюПрочитана
ИзбранноеВладею
Чтобы воспользоваться книжной полкой выполните вход либо зарегистрируйтесь
← Назад
Скачать: ,  Без автора djvu   Читать
Купить →
Купить →

Ожидайте...

Сборник статей немецких и российских авторов посвящен теоретико-метологическим и конкретно-научным аспектам «женских» и гендерных исследований, способам инструментализации феминистской и гендерной критики при изучении российской культуры и общества. В статьях представлены различные практики применения гендерного подхода к теории искусства, литературоведению, психологии, политологии, культурологии.

DJVU. Пол. Гендер. Культура. Немецкие и русские исследования. Без автора .
Страница 342. Читать онлайн

Гертруде Постл

340

повтора «проявить» то, что должно было остаться скрытым: пресечение возможных операций женского в языке»%

Эта мысль об ~игре в подражание» кажется мне центральным моментом в теории Иригарэ, поскольку она позволяет установить прямую связь с практическими языковыми действиями женщин, как будет показано ниже, когда речь пойдет о ~власти». Это призыв к субверсивной работе в языке, к проникновению в однородность мужских структур.

При «игре в подражание» речь идет о намеренном использовании мужских предписаний, об игровом исполнении женской роли, что позволяет использовать ее против нее же самой. Женщина должна добровольно обратиться к подражанию, должна, так сказать, осуществить двойной обман. Она не только делает вид, что является < негативом мужчины», дополнением к мужчине, но и якобы не знает того факта, что она при этом притворяется. То есть речь идет о том, чтобы разоблачить навязанную женскую роль, чтобы узнать, как она функционирует. Только так женское как различие может получить в тонкой и субверсивной форме доступ в имеющуюся систематику одинакового. Под покровом маски говорит сама женщина.

Поскольку имитирование, как настоящее, так и притворное, имеет неизбежным следствием истерию, то говоря о женском языке и игре в подражание, мы всегда также имеем дело со способами выражения истерички. Посмотрим, однако, на это с позитивной стороны. Ведь подражание, которое только выдается за таковое, хотя и имеет своим следствием истерическую реакцию, однако, основывается на других предпосылках. Если женская роль лишь симулиру-

~" в~оиег de la mimesis, с'est done, pour une femme, tenter de

retrouver le lieu de son exploitation par le discours, sans s'у laisser simplement reduire. C' est se resoumet tre [...] à des 'idees', notamment d'åÈå, 61aborees dans/раг une logique masculine, mais pour faire 'apparaitre', раг un effet de repetition ludique, се qui devait rester occulte: la recouvrement d'une possible operation du геппп1п dans le langage.» (IRrcaRAv 977, 74)

Обложка.
DJVU. Пол. Гендер. Культура. Немецкие и русские исследования. Без автора . Страница 342. Читать онлайн