Внимание!!! Эта книга eщё не проверена модератором!
ПравообладателямПол. Гендер. Культура. Немецкие и русские исследования, Без автора Без автора Пол. Гендер. Культура. Немецкие и русские исследования
Книжная полка
перейти на полку → Хочу прочитатьЧитаюПрочитана
ИзбранноеВладею
Чтобы воспользоваться книжной полкой выполните вход либо зарегистрируйтесь
← Назад
Скачать: ,  Без автора djvu   Читать
Купить →
Купить →

Ожидайте...

Сборник статей немецких и российских авторов посвящен теоретико-метологическим и конкретно-научным аспектам «женских» и гендерных исследований, способам инструментализации феминистской и гендерной критики при изучении российской культуры и общества. В статьях представлены различные практики применения гендерного подхода к теории искусства, литературоведению, психологии, политологии, культурологии.

DJVU. Пол. Гендер. Культура. Немецкие и русские исследования. Без автора .
Страница 21. Читать онлайн

8ступительные замечания о соемоппном русско-немецком научном нрооктпе

торое делает возможным дифференциацию между половой конституцией и социальной ролью, указывает на существование сложной системы отношений, которая, хотя и включает биологический пол, но не определяется непосредственно им.

Должно быть достигнуто понимание, что дихотомия полов смоделирована и продолжает моделироваться культурой. Только научное осознание этих процессов может помочь преодолеть настоящее положение, при котором пол провозглашается онтологической категорией и таким образом провозглашаются различные возможности для развития мужчин и женщин.

Содержание сборника

Совместный проект проводился в несколько этапов. Бна чале в рамках специального семинара во Фрайбургском университете были отобраны тексты, которые широко используются в научной работе и педагогической практике в Германии. Это сложные научные тексты, которые предполагают определенный уровень общей научной культуры у читателя и владение навыками чтения специальной литературы. Даже немецкоговорящий читатель наталкивается на немалые трудности в понимании этих текстов и вынужден часто обращаться к специальным словарям. К тому же во время работы над переводами становилось все очевиднее, что в этой новой области знания не существует однозначной, используемой в русском языке и общепринятой терминологииб. Определенные трудности для читателя создает также частое использование авторами этих текстов французских и американских выражений, ставших терминами

в В работе над текстами русским студентам могут помочь, напр.: Толковый словарь иноязычных слов. M., 1998; Словарь по психоанализу (Ллпллнш); Словарь по культурологии (KxabnРология); Психологический словарь. М., 1998; Философский энциклопедический словарь. М., 1997.

Обложка.
DJVU. Пол. Гендер. Культура. Немецкие и русские исследования. Без автора . Страница 21. Читать онлайн