Внимание!!! Эта книга eщё не проверена модератором!
ПравообладателямПол. Гендер. Культура. Немецкие и русские исследования, Без автора Без автора Пол. Гендер. Культура. Немецкие и русские исследования
Книжная полка
перейти на полку → Хочу прочитатьЧитаюПрочитана
ИзбранноеВладею
Чтобы воспользоваться книжной полкой выполните вход либо зарегистрируйтесь
← Назад
Скачать: ,  Без автора djvu   Читать
Купить →
Купить →

Ожидайте...

Сборник статей немецких и российских авторов посвящен теоретико-метологическим и конкретно-научным аспектам «женских» и гендерных исследований, способам инструментализации феминистской и гендерной критики при изучении российской культуры и общества. В статьях представлены различные практики применения гендерного подхода к теории искусства, литературоведению, психологии, политологии, культурологии.

DJVU. Пол. Гендер. Культура. Немецкие и русские исследования. Без автора .
Страница 102. Читать онлайн

Вереиа Эрих-Хэфеди

частью складывающегося здесь дискурса о женщине2"- фрейдово представление о неразвитом «сверх-я» женщины оказывается подготовленным задолго до его формулировки.

4. Этот пункт кажется мне особенно значимым. Пубертатный период должен быть пережит Софи без того, чтобы ей, как цитировалось выше, пришлось «указать причину этих изменений», без того, чтобы что-либо «выдало бы тот момент, когда /.../». То, что собственное тело должно быть отчуждено от девушки эа счет подспудной работы стыда {«ggne»), то, что обращение женщины со своей собственной сексуальностью должно регулироваться не ее решениями, а слепой, автоматизированной обороной стыда, оказывается связанным с особым речевым запретом, который проявляется в тексте Руссо. То, что должно, по возможности, остаться неузнанным, также должно, по возможности, не доходить до сознания: оно должно быть исключено из языка женщины. Мать говорит об обязанностях, пороках, добродетелях женщины (503), но никогда — о возможном вожделении; «нескромные вопросы» (riuestions indiskretes) запрещены таким образом (427), что Софи наверняка их не задаст. Женское сексуальное желание (те самые «desirs illimites») подлежит здесь речевому запрету, и он передается от матери к дочери; Софи «лучше бы умерла», чем созналась бы, что она, может быть, хочет выйти замуж (510); она ощущает непреодолимый стыд не только и не столько перед первым сближением или прикосновением, сколько перед каждым словом, которое бы дало матери понять, что «это» вообще является предметом ее мыслей. «Стыд мешал ей говорить, и ее скромность не находила подходящих слов» (La honte ГетресЬаЫ de раг!ег, et la modestie ne trouvait point de language; 511). То, что женщина не имеет права вербализо-

2д Ср. то, что пишет Кант о «прекрасных добродетелях» (schone Tugend) женщины и «благородных добродетелях» (edle Tugend) мужчины (KA»rr, 231). Ср. также рассуждения Шиллера в связи с «прекрасной душой» (Sou uu:а 1793, 469). Также 1влы Рлш, 693, 698.

Обложка.
DJVU. Пол. Гендер. Культура. Немецкие и русские исследования. Без автора . Страница 102. Читать онлайн