Внимание!!! Эта книга eщё не проверена модератором!
ПравообладателямСеминары. Книга 5. Образования бессознательного, Лакан ЖакЛакан ЖакСеминары. Книга 5. Образования бессознательного
Книжная полка
перейти на полку → Хочу прочитатьЧитаюПрочитана
ИзбранноеВладею
Чтобы воспользоваться книжной полкой выполните вход либо зарегистрируйтесь
← Назад
Скачать: , Жак Лакан djvu   Читать
Купить →
Купить →

Ожидайте...

DJVU. Семинары. Книга 5. Образования бессознательного. Лакан Ж.
Страница 35. Читать онлайн

36

Жак Лакан

но вызывает в представлении то самое, что могло бы вызывать в представлении слово atterre в том, якобы чистом, своем значении.

Слово аГГеюте заменяет, таким образом, слово abattu. Перед нами метафора.

Метафора эта, однако, на метафору не похожа, ибо мы исходили из предположения, что первоначально оба слова имели в виду одно и то же: "брошенный на землю*' или "оземь". Именно на это я прошу вас сейчас обратить внимание — если слово atterre окажется плодотворным, если оно породит новый смысл, то вовсе не оттого что смысл его хоть в чем-то изменит смысл слова abattu.

Тем не менее, сказать, что нечто было atterre, не тоже самое, что сказать, что оно было аЬаии. С другой стороны, какой бы оттенок "ужасного" им ни подразумевался, значения "вселять ужас", "терроризировать" оно тоже не примет. Просто в нем есть какой-то дополнительный нюанс, нечто новое, некий новый смысл. Таким образом, в психологический и уже метафорический смысл оказывается введен новый смысловой нюанс — нюанс ужаса.

Ясно, что психологически никто не может быть nosepæåí (а terre) или новален (abat tu) в буквальном смысле. Психологически речь идет о чем-то таком, для чего слов у нас нет, и слова, которые находятся, ведут происхождение из метафоры, описывая то, что происходит, когда валится дерево или повержен (а terre — вторая метафора) оказывается борец.

Самое интересное, однако, в том, что ужac (terreur) проникает в значение через входящий в at terre слог -tern;. вкругими словами, метафора вовсе не является инъекцией смысла — словно это вооб-

ще возможно, словно смысл хранится где-то, неизвестно где, как в резервуаре. И когда слово atterre привносит новый смысл, оно привносит его не постольку, поскольку обладает значением, а просто в качестве означающего. Дело в том, что оно содержит фонему, общую со словом terreur, ужас. Именно путем означающего, путем двусмысленности и омонимии, то есгь самого бессмысленного, что только есть на свете, порождает это слово тот смысловой нюанс ужаса, который и вводит, словно иглой из шприца, в смысл, уже метафорический, слова abattu.

Другими словами, именно связь одного означающего с другим и порождает ту связь между означающим и означаемым, которую мы определили как означан>щее над означаемым. Различать эти два типа связи принципиально необходимо.

Обложка.
DJVU. Семинары. Книга 5. Образования бессознательного. Лакан Ж. Страница 35. Читать онлайн