Внимание!!! Эта книга eщё не проверена модератором!
ПравообладателямСеминары. Книга 11. Четыре основные понятия психоанализа, Лакан ЖакЛакан ЖакСеминары. Книга 11. Четыре основные понятия психоанализа
Книжная полка
перейти на полку → Хочу прочитатьЧитаюПрочитана
ИзбранноеВладею
Чтобы воспользоваться книжной полкой выполните вход либо зарегистрируйтесь
← Назад
Скачать: , Жак Лакан djvu   Читать
Купить →
Купить →

Ожидайте...

DJVU. Семинары. Книга 11. Четыре основные понятия психоанализа. Лакан Ж.
Страница 284. Читать онлайн

~ основные понятия и< ихоаi гализа: глава XX

285

Когда вираж этот оказывается — по окончании истолкования, принесшего ясность — пройден, понятным сгановится, задним числом, головокружение, скажем, перед листом белой бумаги — чувспю, которое у одаренного, но находящегося на границе психоза субъекта играет роль центра того симптоматического ограждения, которое преграждает ему всякий доступ к Другому. И если белого листа этого, перед которым все интеллектуальные позывы его бессильно немеют, он буквально не может заставить себя коснуться, то дело

лишь в том, что воспринимать ero, этот лист, он может исключительно одним способом — как лист туалетной бумаги.

Но как сказывается присутствие объекта a — поистине вездесущего — на продвижении переноса? Времени у меня сегодня немного, и я расскажу вам, в качестве наглядного ответа, небольшой анекдот — апологию своего рода, начало которой пришло мне в голову, когда беседовал я недавно в узком кругу с некоторыми из теперешних моих слушателей. Тот рассказ я теперь и доведу до конца. Простите, что я вынужден повториться, но продолжение, вы сами увидите, будет новым.

Что происходит, когда субъект впервые обращает речь к аналитику — этому субъекту, якобы знающему, но покуда, ясное дело, не знающему ничего? Именно ему, аналитику, предлагается в этом случае нечто такое, чему предстоит поначалу, так или иначе, оформиться в требование. Это как раз, между прочим, аналитическую мысль на признание функции фрустрации и сориентировало. Чего, однако, субъекттребует? Вэтом вопрос, собственно, и заключается. Субъект ведь отлично знает, что каковы бы ero аппетиты и потребности ни были, удовлетворить их здесь он не сможет — в лучшем смысле, получится лишь составить меню.

В одной истории, которую я читал еще в детстве, в первых тогдашних комиксах, была, помнится, такая картинка — бедный нищий стоит у дверей харчевни и жадно вдыхает доносящийся оттуда запах жаркого. Запах, в данном случае, это меню и есть — означающие, одним словом, ибо в анализе только и делают, что говорят. Оказия, однако, состоит в том — тут моя история, собственно, и начинается — что меню написано по-китайски. Первым делом, конечно, просишь хозяйку перевести. Она переводит — импе~Зато~эский паштет, весенний py~em, и далее по порядку. Но если вы — а такое вполне может быть — в китайском ресторане впервые, перевод вам ничего не дает, и вы просите хозяйку — посоветуйте что-нибудь,

Обложка.
DJVU. Семинары. Книга 11. Четыре основные понятия психоанализа. Лакан Ж. Страница 284. Читать онлайн