ПравообладателямГрамматика общения, Крижанская Юлия
Книжная полка
перейти на полку → Хочу прочитатьЧитаюПрочитана
ИзбранноеВладею
Чтобы воспользоваться книжной полкой выполните вход либо зарегистрируйтесь
← Назад
Скачать: , Крижанская Юлия Сергеевна, Третьяков Виталий Петрович djvu   Читать
Купить →
Купить →

Ожидайте...

В последнее время возрос интерес к проблемам социальной психологии общения. Началам психологии общения и посвящена эта книга. Она знакомит читателя с современными представлениями о закономерностях восприятия человека человеком, коммуникации и взаимодействия. На основе анализа структуры и механизмов общения рассматриваются причины ошибок и затруднений в повседневном общении и способы их преодоления. Книга предназначена не столько для специалистов, сколько для тех, кто по роду своей деятельности должен правильно и эффективно общаться с людьми.

DJVU. Грамматика общения. Крижанская Ю. С.
Страница 94. Читать онлайн

Для адекватного понимания какого-либо сообщения необходима определенная общность «тезаурусов» отправителя информации и адресата. Этот термин введен в научный обиход советским философом Ю, A. Шрейдером. В переводе с древнегреческого «тезаурус» означает «сокровище». В данном случае под ним понимается «представление о мире», вся совокупность информации, которой располагает данный человек. Причем у собеседников не должно быть больших различий в запасе информации, ибо это препятствует эффективным коммуникациям. Например, отмечает Ю. А. Шрейдер, «текст очень содержательной математической статьи не содержит, по существу, никакой информации для человека, который не является специалистом в данной области математики. Тот или иной жест руководителя может не иметь никакого смыслового значения для новичка, но быть вполне конкретным приказом с точки зрения опытного работника, давно знающего своего руководителя. Таким образом, взаимная согласованность тезаурусов источника информации и адресата является предпосылкой успеха коммуникации> [115, с. 26].

Эта согласованность тезаурусов может существовать на разной основе. Представители одного поколения понимают друг друга лучше, чем «отцы и дети». Люди, которые читали одни и те же книги, смотрели одни и те же фильмы, жили одной жизнью, имеют не только похожий жизненный опыт, но и один и тот же «духовный багаж». Например, полный смысл вопроса «Здесь продается славянский шкаф?» может понять только человек, смотревший фильм «Подвиг разведчика». Человек же, не знающий происхождения этой фразы вряд ли ее поймет адекватно. Представим себе, что происходит жаркий спор, и кто-то, пытаясь успокоить уж очень разволновавшегося спорщика, скажет ему: «Александр Македонский, конечно, великий полководец, но зачем же стулья ломать». Всем, кто смотрел фильм «Чапаев», смысл реплики ясен: «Успокойся, не нервничай, не кипятись, здесь все друзья и т. п.». Но если человек никогда не видел этого фильма, то он воспринимает эту фразу как абракадабру, да еще может и обидеться, заподозрив что-то для себя оскорбительное в этих «непонятных» словах.

- Сергей, опомнись, — сказал Скворцов. — Конечно, Александр Маке.

донский был великий человек, но зачем же стулья ломать?

- При чем тут Александр Македонский? — сердито спросил Шумаев.

Чашкин улыбнулся.

- Стыдно, Сергей, не знать классиков. А вот лейтенант Чашкин, тот

знает, судя по его лицу. Ну-ка, скажите ему, Чашкин, откуда это?

Чашкин покраснел и сказал:

- Из «Чапаева» (И. Грекова. «На испытанияк» [32, с. 464]).

Очень часто семантический уровень непонимания проявляется в тех случаях, когда у человека нет тех же ассоциаций, знаний, того культурного контекста, который позволяет адекватно

92

Обложка.
DJVU. Грамматика общения. Крижанская Ю. С. Страница 94. Читать онлайн