ПравообладателямПуть к волшебству. Теория и практика сказкотерапии, Грабенко Татьяна
Книжная полка
перейти на полку → Хочу прочитатьЧитаюПрочитана
ИзбранноеВладею
Чтобы воспользоваться книжной полкой выполните вход либо зарегистрируйтесь
← Назад
Скачать: , Грабенко Татьяна Михайловна, Зинкевич-Евстигнеева Татьяна Дмитриевна djvu   Читать
Купить →
Купить →

Ожидайте...

Цель этой книги — в увлекательной форме познакомить родителей (настоящих и будущих), педагогов, воспитателей, психологов и других специалистов с новейшей системой творческого развития, обучения, коррекции и адаптации личности.


Она поможет узнать о "сказочных" приемах общения с ребенком, подростком, самим собой; расскажет о сочинении, переписывании и дописывании сказок, об изготовлении специальных кукол для домашнего театра, о различных формах постановки спектаклей, о совместной игре в песочнице и технологии песочной терапии, о медитациях на сказку и других интереснейших вещах.

DJVU. Путь к волшебству. Теория и практика сказкотерапии. Грабенко Т. М.
Страница 88. Читать онлайн

84

Истоки оолгаебстда

Для того чтобы переписать сказку, выбирается тот эчап в развитии сказочного сюжета, после которого все пошло не так, как хотелось бы ребенку или взрослому. С этого момента человек или группа начинает генерировать идеи относительно того, как альтернативно могли бы развиваться события. Например, группе б-летних детей была прочитана сказка Г.-Х. Андерсена "Русалочка*'. То, что история закончилась трагично, не устроило детей. Они коллективно сгенерировали новую версию Русалочки, где Русалочка, осознав, что она не может находиться рядом с Принцем, не причинив себе ущерба, оглядывается вокруг и понимает, насколько хорош ее родной Подводный Мир. Она удивляется, что раньше стремилась к тому, что недоступно, отвергая любовь и красоту родного дома. Поняв и приняв это, она вскоре нашла себе жениха из соседнего подводного царства.

Переписывая сказку, ребенок, подросток, взросльгй сам выбирает наиболее соответствующий его внутреннему состоянию конец. Он находит тот вариант, кс~горый позволяет еппу освободиться от внутреннего напряжения, В этом психокоррекционный смысл переписывания сказок.

Для детей и взрослых с нестабильным эмоциональным состоянием, пониженным жизненным тонусом, или находящихся в состоянии депрессии, бывает характерно переписывание сказок с хорошим концом на плохой. Это является отражением их проблематики и состояния. Работать с таким ребенком или взрослым лучше индивидуально. Постепенно выводя их из сложного состояния, вьграбатывая позитивный взгляд на Мир, можно добиться того, что они начнут допускать и принимать хороший конец в сказках (и может, даже сами напишут сказку с хорошим концом).

Переписывание любимых сказок детства может быть полезно и в том случае, если любимая сказка стаи жизненным сценарием и не дает человеку свободно и осознанно строить свою жизнь. Опыт показывает, что жизненный сценарий формируегся в случае "проблемного" осмысления сказочной темы, отсутствия философского понимания смысла сюжета. Например, девочка любит сказку Андерсена "Русалочка". Но ее бессознательное "отфильтровывает только проблемный элемент

Обложка.
DJVU. Путь к волшебству. Теория и практика сказкотерапии. Грабенко Т. М. Страница 88. Читать онлайн