Внимание!!! Эта книга eщё не проверена модератором!
ПравообладателямТом 4. Психологические сочинения, Фрейд ЗигмундФрейд ЗигмундТом 4. Психологические сочинения
Книжная полка
перейти на полку → Хочу прочитатьЧитаюПрочитана
ИзбранноеВладею
Чтобы воспользоваться книжной полкой выполните вход либо зарегистрируйтесь
← Назад
Скачать: , Зигмунд Фрейд djvu   Читать
Купить →
Купить →

Ожидайте...

Книга является четвертым томом десятитомного собрания сочинений З.Фрейда, известного как "Учебное издание". В ней представлены работы, в которых с позиций психоанализа дается трактовка различных феноменов, относящихся к области общей психологии, таких, как остроумие и юмор, эмоциональные переживания, вопросы психолингвистики и другие ("Острота и отношение к бессознательному", "Семейный роман невротиков", "О противоположном значении первых слов", "О психологии гимназиста", "Жуткое", "Юмор", "Нарушение памяти на Акрополе"). Этими своими научными изысканиями Фрейд демонстрирует новые для того времени возможности применения психоаналитической теории, выходящие за рамки медицинской психологии.

[collapsed title=содержание]Об этом томе 7

Острота и ее отношение к бессознательному (1905) 9

Семейный роман невротиков (1909 [ 1923]) 237

О противоположном значении первых слов (1910) 243

О психологии гимназиста (1914) 253

Жуткое (1919) 261

Юмор (1927) 299

Нарушение памяти на Акрополе (письмо Р. Роллану; 1936) 309

Приложение

Библиография 322

Список сокращений 327

Именной указатель 328

Учебное издание—содержание томов 331[/collapse]

DJVU. Том 4. Психологические сочинения. Фрейд З.
Страница 35. Читать онлайн

Прежде всего можно взять один и тот же материал из слов и лишь несколько изменить их порядок. Чем меньше изменение, чем скорее возникает впечатление, что различный смысл выражен одними и теми же словами, тем лучше в техническом отношении острота.

Д. Шпитцер («Венские прогулки»'):

«Супружеская пара Х живет на широкую ногу. По мнению одних, муж, видимо, много заработал и при этом немного отложил fhat sich etwas z>rrrickgelegtj, по мнению других, жена, видимо, немного npu(>eгла [hat sich etwas ztrriickgelegt] и при этом много заработала»'.

Прямо-таки дьявольски великолепная острота! И вместе с тем сколь малыми средствами она создана! Много заработал- немного отложил. немного прилегла — много заработала; собственно говоря, перед нами не что иное, как перестановка этих двух фраз, в результате которой то, что сказано о муже, отличается от намека о жене. Правда, и здесь тоже техника данной остроты этим опять-таки не исчерпывается'. [Ср. с. 41 и с. 73.]

Широкий простор открывается перед техникой остроты, когда «многократное употребление одного и того же материала» распространяется на то, что слово — или слова. — с которым связана острота. один раз употребляется без изменений, а другой раз — с небольшой модификацией.

Например. еще одна острота господина H.

Он слышит от некоего господина, который сам по происхождению еврей, язвительное высказывание о характере евреев. «Господин гофрат, — говорит он, — ваш антесемитизм4 был мне известен, но ваш антисемитизм — для меня новость».

' [1912, т.1. 280. Шпитцер 11835-1893) — известный в прошлом журналист.]

-' [В основе этой остроты лежит немецкий глагол «сис!» «uciirklegrm». означающий и «отложить себе». и «прилечь. откинуться»: при переводе íà русский язык весь эффект теряется. — Прг>печание переводчика.]

' Дополнение, сделанное в (9(2 году: ( Точно так же, как в превосходной остроте Оливера У знделла Холмса. приведенной Бриллом: «Pur nor гои>. rnrsr in money. hur pur уои> ьчоиеу in»ив>». [Не веруй в деньги. но давай деньги в кредит.] Здесь намечается противоречие. которого не последовало. Вторая часть предложения у страняет противоречие: впрочем. это хороший пример непереводимости острот с такой техникой.

' [Antesemitismus — буквально: семитизм в прошлом. — При>иечиние переводчика.]

37

Обложка.
DJVU. Том 4. Психологические сочинения. Фрейд З. Страница 35. Читать онлайн