Внимание!!! Эта книга eщё не проверена модератором!
ПравообладателямТом 4. Психологические сочинения, Фрейд ЗигмундФрейд ЗигмундТом 4. Психологические сочинения
Книжная полка
перейти на полку → Хочу прочитатьЧитаюПрочитана
ИзбранноеВладею
Чтобы воспользоваться книжной полкой выполните вход либо зарегистрируйтесь
← Назад
Скачать: , Зигмунд Фрейд djvu   Читать
Купить →
Купить →

Ожидайте...

Книга является четвертым томом десятитомного собрания сочинений З.Фрейда, известного как "Учебное издание". В ней представлены работы, в которых с позиций психоанализа дается трактовка различных феноменов, относящихся к области общей психологии, таких, как остроумие и юмор, эмоциональные переживания, вопросы психолингвистики и другие ("Острота и отношение к бессознательному", "Семейный роман невротиков", "О противоположном значении первых слов", "О психологии гимназиста", "Жуткое", "Юмор", "Нарушение памяти на Акрополе"). Этими своими научными изысканиями Фрейд демонстрирует новые для того времени возможности применения психоаналитической теории, выходящие за рамки медицинской психологии.

[collapsed title=содержание]Об этом томе 7

Острота и ее отношение к бессознательному (1905) 9

Семейный роман невротиков (1909 [ 1923]) 237

О противоположном значении первых слов (1910) 243

О психологии гимназиста (1914) 253

Жуткое (1919) 261

Юмор (1927) 299

Нарушение памяти на Акрополе (письмо Р. Роллану; 1936) 309

Приложение

Библиография 322

Список сокращений 327

Именной указатель 328

Учебное издание—содержание томов 331[/collapse]

DJVU. Том 4. Психологические сочинения. Фрейд З.
Страница 247. Читать онлайн

ние без модификации звучания слова. Фонетическое видоизменение для разделения противоположностей доказывается такими примерами, как clamare (кричать) — clam (слабо, тихо); siccus (сухой) — succus (сок). В немецком языке слово Boden и сегодня по-прежнему обозначает самую верхнюю и самую нижнюю части в доме'. Нашему Ьо (плохой) соответствует bass (хороший), древнесаксонскому bat (хорошо) — английское bad (плохо); to lock (закрывать) в английском языке — немецкие Locke. Loch [отверстие, дыра]. Немецкое kleben [клеить] — английскому to cleave (разделять); немецкое Stumm [немой] — Stimme [голос] и т. д. Так, наверное, и не раз подвергавшийся насмешкам вывод lucus а non lucendo' оказался бы не таким уж бессмысленным.

В своей статье «Происхождение языка» (1885, с. 30S) Абель обращает внимание и на другие следы древних мыслительных усилий. Англичанин, чтобы выразить «ohne» [«без»], по-прежнему говорит и;thout, то есть «mitohne» [«сбез»], точно так же, как житель Восточной Пруссии. Само with, которое сегодня соответствует немецкому «mit» [«с»], первоначально обозначало как «с», так и «без», как это явствует из и!г!г<ггым (уходить), withhold (лишать). Такую же метаморфозу мы видим в немецких словах wider (против) и wieder (вместе с).

Для сравнения с работой сновидения значение имеет еще одна. в высшей степени удивительная особенность древнеегипетского языка. «В египетском языке слова могут — в настоящий момент мы бы сказали: по-видимому, — переставляя зв)гкгг, переворачивать слгысл. Если предположить, что немецкое слово guf [хорошо] было бы египетским, то наряду с «хорошо» оно могло бы означать также «плохо», наряду с gut звучать также tug. Примеров таких перестановок звуков, которые слишком многочисленны, чтобы объясняться случайностью, можно привести множество также из арийских и семитских языков. Если ограничиться сначала древнегерманским, отметим: Zopf [гор-

' [Вол и чердак. — Приггечпиие иереводчикп.)

-' [Квинтилиан (примерно 35 — 95 rr. н. з.) («De instinr{i» Отсюда следует: 'Lueus а поп )исеггг!о": лес называется «)ггсихи, потому что в нем темно (нпн !ггсег).)

251

Обложка.
DJVU. Том 4. Психологические сочинения. Фрейд З. Страница 247. Читать онлайн