Внимание!!! Эта книга eщё не проверена модератором!
ПравообладателямТом 4. Психологические сочинения, Фрейд ЗигмундФрейд ЗигмундТом 4. Психологические сочинения
Книжная полка
перейти на полку → Хочу прочитатьЧитаюПрочитана
ИзбранноеВладею
Чтобы воспользоваться книжной полкой выполните вход либо зарегистрируйтесь
← Назад
Скачать: , Зигмунд Фрейд djvu   Читать
Купить →
Купить →

Ожидайте...

Книга является четвертым томом десятитомного собрания сочинений З.Фрейда, известного как "Учебное издание". В ней представлены работы, в которых с позиций психоанализа дается трактовка различных феноменов, относящихся к области общей психологии, таких, как остроумие и юмор, эмоциональные переживания, вопросы психолингвистики и другие ("Острота и отношение к бессознательному", "Семейный роман невротиков", "О противоположном значении первых слов", "О психологии гимназиста", "Жуткое", "Юмор", "Нарушение памяти на Акрополе"). Этими своими научными изысканиями Фрейд демонстрирует новые для того времени возможности применения психоаналитической теории, выходящие за рамки медицинской психологии.

[collapsed title=содержание]Об этом томе 7

Острота и ее отношение к бессознательному (1905) 9

Семейный роман невротиков (1909 [ 1923]) 237

О противоположном значении первых слов (1910) 243

О психологии гимназиста (1914) 253

Жуткое (1919) 261

Юмор (1927) 299

Нарушение памяти на Акрополе (письмо Р. Роллану; 1936) 309

Приложение

Библиография 322

Список сокращений 327

Именной указатель 328

Учебное издание—содержание томов 331[/collapse]

DJVU. Том 4. Психологические сочинения. Фрейд З.
Страница 23. Читать онлайн

таточно для того, чтобы составить небольшую группу, которая характеризуется образованием смешанных слов. Сам Гейне, словно копируя себя, извлек из слова «миллиардер» остроту, сказав о ком-то: «ми~лиардур» («Идеи», гл. Х1Ъ"), что представляет собой очевидное соединение слов «миллиардер» и «дурак» и точно так же, как в первом примере, выражает некую подавленную заднюю мысль.

Другие известные мне примеры: берлинцы называют известный фонтан в своем городе, сооружение которого доставило много неприятностей бургомистру Форкенбеку, «Форкенбеккен»', и этому названию нельзя отказать в остроумии, хотя слово «фонтан» для созвучия с фамилией пришлось превратить в малоупотребительное слово «купель». — Злые языки в Европе некогда переименовали вельможу Леопольда в леопольда изза его тогдашней связи с дамой по имени Клео; это — несомненный результат сгущения, которое, затратив всего одну букву, сохраняет всегда свежим неприятный намек. — Собственные имена вообще становятся легкой добычей этой техники остроумияя: в Вене жили два брата по фамилии Жалинаер, один из них был биржевым маклером. Это дало повод назвать одного брата Бирлсалингер, тогда как для отличия получило распространение нелицеприятное прозвище Страхжалингер. Это было удобно и, разумеется, остроумно, но не знаю, насколько справедливо. Обычно острота не очень задается этим вопросом.

Мне рассказывали следующую остроту, основанную на сгущении: один молодой человек, ведший до последнего времени беззаботную жизнь на чужбине, после долгого отсутствия навещает живущего там же приятеля, который с удивлением замечает обручальное кольцо на пальце гостя. «Как, — восклицает он, — вы женаты?» — «Да, — звучит ответ, — trauring, но факт». Превосходная острота; в слове «trauring» объединились два компонента: слово «обручальное кольцо» [Ehering], превратившееся в «кольцо печали» [Trauring], и предложение: «Печально [traurig], но факт».

Здесь эффект остроты никак не уменьшается от того, что смешанное слово, собственно говоря, не является непонятным, нежизнеспособным образованием, вроде «фамилионерно», а полностью совпадает с одним из двух подвергшихся сгущению элементов.

' [«!!утевые картины» II.] - [Becken (»еи. ) — чаша. раковина. кЗ пель. — Ilpu.÷å÷àíèå переводчикп. j

25

Обложка.
DJVU. Том 4. Психологические сочинения. Фрейд З. Страница 23. Читать онлайн