ПравообладателямФемининность в волшебных сказках, Франц Мария-Луиза
Книжная полка
перейти на полку → Хочу прочитатьЧитаюПрочитана
ИзбранноеВладею
Чтобы воспользоваться книжной полкой выполните вход либо зарегистрируйтесь
← Назад
Скачать: , Франц Мария-Луиза фон djvu   Читать
Купить →
Купить →

Ожидайте...

Мария-Луиза фон Франц раскрывает читателю, как проявляется фемининность в волшебных сказках разных народов, в частности, таких как «Спящая Красавица», «Шесть лебедей», «Василиса Прекрасная» и «Женщина, которая превратилась в паука».

Доктор фон Франц всесторонне обсуждает архетипы и символику, присутствующие как в волшебных сказках, так и в сновидениях и фантазиях людей. Также на основе этих обсуждений автор дает практические рекомендации и показывает, как они применялись, на примере случаев из ее собственной клинической практики.

DJVU. Фемининность в волшебных сказках. Франц М. ф.
Страница 94. Читать онлайн

бывал дома со своей возлюбленной, а потому утрачивал все свои идеалы и забывал обо всех своих походах и будущем духовном развитии. Именно это произошло с Самсоном; именно так он потерял свою маскулинность.

Но что же представляет собой борода7 Она отражает нечто от нас не зависящее: это волосы, растущие вокруг рта. Мысли и слова вылетают изо рта; даже если вы не успели их обдумать — они говорят за себя сами. Автоматическая нервная речь — это типичный невротический симптом, особенно у женщин, хотя не только у них. Некое подобие постоянной невротической речи продолжается без конца, но при этом ничего не сообщается. Одна берлинская пословица гласит: «Мозг отключился, рот открывается сам по себе». Человек продолжает говорить непрерывно, как автомат. Это поток Логоса, который является совершенно бесконтрольным, бессознательным и причиняет много неприятностей. Такое происходит благодаря языку как средству общения. Грамматическая структура языка создает возможиость внушения, т. е. если вы начинаете предложение определенным образом, то вам ero трудно закончить типично (typically). Французский учитель однажды мне заметил, что clarite (ясность) французского языка была ero недостатком, ибо сам язык побуждал вас давать возможность словам складываться в предложения — предложения начинались и заканчивались классическим образом.

Однажды на этом попалась я сама. Во время своего обучения мне довелось увидеть женщину в возрасте, которая грустно и даже трагически протягивала руку молодому человеку, выглядевшему несколько смущенным. Я про себя подумала, что, наверное, это конец любовных и дружеских отношений. Никого из этой пары я не знала. Позже эта женщина и я слушали один и тот же курс и разговорились. После этого мы выпили вместе по чашечке кофе, и я что-то рассказывала о каком-то строительстве [building]. Глядя в свою чашку, женщина сказала: «Вы растете [building up]», а «он» [за меня] ответил: «А вы становитесь нижеЬ [pulling down]. Она начала предложение, а я просто ero закончила! Она спросила, почему я ей так ответила, и я объяснила, что я ничего не имела в виду, что предложение повисло в воздухе и я просто должна была ero закончить. Но она стала слишком на меня давить, говоря, что у меня наверняка есть что мне сказать; в конце концов я высказала ей впечатление, которое получила от того, что увидела, и она, между прочим, спросила меня, не занимаюсь ли я

Глава 5

95

Обложка.
DJVU. Фемининность в волшебных сказках. Франц М. ф. Страница 94. Читать онлайн