ПравообладателямОсновы распознания и противодействия манипуляции сознанием, Филатов Александр
Книжная полка
перейти на полку → Хочу прочитатьЧитаюПрочитана
ИзбранноеВладею
Чтобы воспользоваться книжной полкой выполните вход либо зарегистрируйтесь
← Назад
Скачать: , Филатов Александр Викторович, Филатова Валентина Николаевна pdf   Читать
Купить →
Купить →

Ожидайте...

В книге автор в научно-популярной форме излагает сведения об информационных, психологических, физиологических и социально-политических основах манипулирования личностью человека как ключевого метода управления людьми при так называемых демократических режимах в условиях социально-политических систем производства и распределения, обозначаемых как рыночные.

Книга предназначена для людей, получивших законченное среднее или высшее образование, имеющих некоторые навыки аналитического мышления и желающих выйти из сферы тотальной манипуляции сознанием, существующей в современной РФ. В этом смысле книга является вводным практическим пособием.

PDF. Основы распознания и противодействия манипуляции сознанием. Филатов А. В.
Страница 88. Читать онлайн

ную) аббревиатуру Приведенный пример свидетельствует о наличии такой размытости смысла, что она уже не воспринимается людьми, применяющими эту гибридную речевую форму и являющимися жертвами успешной МС.

Примеры абсурдов такого рода, к сожалению, можно множить и множить. Ограничимся лишь еще одним. Владельцы радиотелефонов сотовой связи употребляют лишенные смысла выражения наподобие „я тебе пошлю SMS" (опять обязательно американская аббревиатура!). Данное американское сокращение означает ничто иное, как „Службу Коротких Сообщений", то есть, соответствует русской аббревиатуре СКС. Но как можно переслать службу?! Автор далек от того, чтобы называть галоши мокроступами: можно и нужно обогащать и развивать русский язык, в частности, используя заимствования из других языков — если слову нет русского аналога. Но ведь речь-то едет не об обогащении, а именно о замене, вытеснении и упрощении нашего языка. В приведенном же случае было бы уместным доброе русское слово „весточка" (для отвыкших от русской речи поясним, что это — маленькая весть, то есть, короткое сообщение).

"' Как всем известно, своего алфавита ни казахи, ни предки нынешних

англичан так и не изобрели. Казахи пользуются русской „кириллицей", англичане и американцы — „латиницей". Казахи при этом названий русских букв не уродуют, а вот предки нынешних англоамериканцев, очевидно, так и не научившись правильно произносить названия букв подаренного им алфавита, теперь распространяют это сыое произношение, навязывая его народам всем зависящим от них стран. До того, как русские — усилиями горбачевых — ельциных — путиных -- попали в эту зависимость, названия латинских букв в СССР и в России произносились правильно (как, впрочем, и поныне — во Франции, Германии, Испании).

87

Обложка.
PDF. Основы распознания и противодействия манипуляции сознанием. Филатов А. В. Страница 88. Читать онлайн