ПравообладателямИскусство психотерапевта, Бьюдженталь Джеймс
Книжная полка
перейти на полку → Хочу прочитатьЧитаюПрочитана
ИзбранноеВладею
Чтобы воспользоваться книжной полкой выполните вход либо зарегистрируйтесь
← Назад
Скачать: , Джеймс Бьюдженталь pdf   Читать
Купить →
Купить →

Ожидайте...

Книга Джеймса Ф. Т. Бюдженталя - живой легенды мировой психологии и психотерапии, одного из зачинателей `третьей волны` в психологии, первого президента Ассоциации гуманистической психологии - является определенной кульминацией его полувекового опыта ведения психотерапии и преподавания.


Книга посвящена, прежде всего, процессу психотерапии во всех его проявлениях. Используя живые, яркие, подробные примеры, автор описывает различные грани этого многомерного процесса, излагает самые тонкие нюансы.

PDF. Искусство психотерапевта. Бьюдженталь Д.
Страница 216. Читать онлайн

216

Раздел У. Иитрапсихические процессы

мимолетно. Он говорит мне о том, что я мог бы чувствовать, если бы только рассмотрел эти чувства поближе. Я тоскую по обещанным просторам, но, в основном, вижу их лишь издали. Я жажду внутренней легкости, и временами она приходит (это кажется волшебством), а затем снова ускользает — слишком быстро! Я вспоминаю моменты, когда я ощущал мощь, живя в полную силу, и ищу возможности пережить это снова и снова.

Голос возможного во мне говорит только на языке субъективности. Ему неизвестен язык внешнего мира, других людей, ежедневных обязанностей и требований, работы, церкви, школы, законов, часов и сезонов, денег и расписаний и всей той огромной, ошеломляющей реальности, в которой я ежедневно вынужден прокладывать свой путь.

Я стою в дверях между двумя мирами, понуждаемый изнутри настойчивым голосом моего субъективного, стремясь к большей реализации и в то же время противостоя всей этой панораме возможностей и требований. Я так хорошо знаю, сколь безгранична моя жажда и как ограничены мои силы и мое восприятие.

Итак, я вынужден быть своего рода переводчиком. Я слушаю этот внутренний голос, чей древний язык я всегда знал, но на котором никогда не говорил. Затем я смотрю на внешний мир, который использует совсем другой язык, и пьпаюсь переводить с одного на другой. Еще в начале своей жизни я узнал, что в этих языках очень немного истинно родственных понятий, что у них разная структура, и, таким образом, между ними можно провести очень мало непосредственных параллелей. Каждый перевод с языка внутренних подсказок на язык внешних действий неизбежно является догадкой, броском наудачу. Какие внешние шаги, какие вещи, какие события ближе всего подойдут к этим внутренним подсказкам? И я рискую думать, что если я поступлю так-то и так-то, буду с определенным человеком, если я достигну таких-то и таких-то результатов — словом, если бы я мог добиться определенного положения дел во внешней реальности, — тогда бы появилось внутреннее чувство, llo которому я TRK изголодался.

Бывает, что я перевожу хорошо, бывает — совсем плохо. Моя задача становится во много раз тяжелее еще и QT Tol'о, что TRK много людей, исходя из такого множества собственных интересов — иногда они нейтральны по отношению ко мне, иногда благоприятны, иногда противоречат моим интересам, — стараются подсказать мне, какие слова выбирать. Родители, друзья, мошенники, учителя, реклама, продавцы, церковь, политики, философы и многие, многие другие настаивают на том, что, если я буду стремиться к одному и избегать другого, внутренний голод будет удовлетворен. Но как часто они ошибаются или правы лишь отчасти!

Более того, я обнаружил, что перевод, верный для какого-то момента, вовсе не обязательно будет верен и потом. Совершенно ясно, что результат определяю не только я и'мои усилия. В дело все время вмешиваются взаимные влияния, н перевод, который раньше был вполне удовлетворительным, перестает работать и удивляет меня неожиданными событиями там, где я уже чувствовал под ногами твердую почву.

Итак, я стараюсь заставить свои действия и свое бездействие эффективно служить моим внутренним желаниям посредством переживаний, которые я испытываю, когда во внешнем мире со мной происходят какие-то события. Естественно, необходимость не дает мне останавливаться в дверях. Я принужден постоянно делать выбор, нравит-

Обложка.
PDF. Искусство психотерапевта. Бьюдженталь Д. Страница 216. Читать онлайн