ПравообладателямИскусство психотерапевта, Бьюдженталь Джеймс
Книжная полка
перейти на полку → Хочу прочитатьЧитаюПрочитана
ИзбранноеВладею
Чтобы воспользоваться книжной полкой выполните вход либо зарегистрируйтесь
← Назад
Скачать: , Джеймс Бьюдженталь pdf   Читать
Купить →
Купить →

Ожидайте...

Книга Джеймса Ф. Т. Бюдженталя - живой легенды мировой психологии и психотерапии, одного из зачинателей `третьей волны` в психологии, первого президента Ассоциации гуманистической психологии - является определенной кульминацией его полувекового опыта ведения психотерапии и преподавания.


Книга посвящена, прежде всего, процессу психотерапии во всех его проявлениях. Используя живые, яркие, подробные примеры, автор описывает различные грани этого многомерного процесса, излагает самые тонкие нюансы.

PDF. Искусство психотерапевта. Бьюдженталь Д.
Страница 108. Читать онлайн

Раздел BI. Влияние иа субъективное

108

К-18. А что, будешь? [параллель( П-18. Честно гоборя, не знаю. Мьi сейчас с тобой не в той ситуации. В зазугой . итуации, я бы

посмотрела, как бы я себя чувствовала. [ развитие] К-19. Это тоже отговорки. [отклонение] П-19. Да, в каком-то смысле. Но еще — это попытка заставить тебя посмотреть на то, что происходит в тебе. вместо Tol'о чтобы размышлять обо»всем» где-То там, или о том, что я могла бы или не могла бы сделать. [отклонение! К-20. Ты всегда переворачиваешь все, что я говорю о тебе. [отклонение] П-20. Я знаю, что так кажется, Даррелл, но тебе трудно смотреть в себя. Тебе хочется снова и

снова фокусироваться на чем-то вне тебя, и из-за этого ты чувствуешь себя таким беспомощным в отношениях с другими. [отклонение] К-21 (c отвращением). Да, я знаю. [параллель] П-21. Сегодня ты досадуешь на меня, хочешь, чтобы я все для тебя изменила, и хочешь от меня

больше, чем я. по-твоему, тебе даю. Тебе еще трудно прямо высказать эти чувства.

[развитие] К-22. Да, нет, На самом деле, я на тебя не сержусь. [развитие] П-22. А что. тебе надо «на самом деле рассердиться», чтобы чувствовать за собой право иметь

чувства? [отклонение] К-23. Похоже, это единственный способ для меня, иметь право так поступать, [параллель] П-23. Это значит, что тебе нужно или подчиниться другому или быль готовым оборвать oTHQ-

щения. Я бы сказала, что это плохой выбор. [отклонение] К-24 (задумчиво). Да уж, это точно. [параллель]

Использование пс хотерапевтол(тел)атииес)согo параллелирования

На протяжении тех трех месяцев, которые эти два человека работали вместе, пациента побуждали брать на себя ответственность начинать сессию сразу, опуская светскую беседу и выражая то, что субъективно и эмоционально было в данный момент самым настоятельным. Эту сессию он начал со взрыва эмоций, который психотерапевт приняла спокойно, с высокой степенью параллелирования (П-4 и -5). Психотерапевт заметила, что Даррелл очень быстро проговаривает то, что хотел сказать, перескакивает с одного на другое, хотя и остается в рамках все той же основной темы. В таком случае можно предположить, что содержание высказываний не является истинной заботой клиента.

Между тем психотерапевт стремится понять, насколько Даррелл присутствует и как сильно он соприкасается со своими заботами. В большинстве случаев в реальной практике эта фаза длится существенно дольше, несмотря на то что психотерапевт, наверное, захотел бы оставить какое-то время до окончания сеанса на работу с материалом, который в этой сессии вьппел на передний план.

6 этом случае мы имеем дело с гневными, даже вздорными протестами пациента, которые переносят средоточие силы на его отношения за пределами кабинета, — с другими людьми (особенно К-4). Важно то, что он реально так ничего и не сказал про то, что у него случилось с женщиной, которую он встретил в библиотеке. Одно из возможных объяснений этого упущения состоит в том, что в первую очередь, его интересовала ие она(К-5), и психотерапевт на это намекнула(П-4).

3а этим последовала короткая вспышка самообвинения (К-5 и -6), которой Даррелл подменил принятие на себя ответственности. Это, возможно, стоило бы иссле-

Обложка.
PDF. Искусство психотерапевта. Бьюдженталь Д. Страница 108. Читать онлайн