ПравообладателямПсихолингвистика, Белянин Валерий
Книжная полка
перейти на полку → Хочу прочитатьЧитаюПрочитана
ИзбранноеВладею
Чтобы воспользоваться книжной полкой выполните вход либо зарегистрируйтесь
← Назад
Скачать: , Белянин Валерий Павлович djvu   Читать
Купить →
Купить →

Ожидайте...

В учебнике представлены основные проблемы психолингвистики. Освещаются общие вопросы теории речевой деятельности, сферы приложения этой дисциплины и приводятся конкретные примеры из отечественной и современной зарубежной научной литературы.

Для тех, кого интересуют проблемы языка и сознания, языковой личности, языкового воздействия и манипуляции

DJVU. Психолингвистика. Белянин В. П.
Страница 59. Читать онлайн

Слово «роди-

тельского»

языка

Перевод

Перевод

Слово обшелитературного языка

birdy

136

bird

птичка

птица

horsie

137

лошадка

horse

138

kitten

kitty

котено чек

котенок

Еще одна особенность «родительского» языка состоит в том, что

взрослые говорят с детьми медленнее, делают больше пауз и повышают

61

',(127} Сейчас мамочка дает Вовочке помидорчик.

~;(128) Я сейчас дам тебе помидор.

Говоря о лексике, отметим, что слова, которые употребляют взрослые в беседе с детьми, семантически более простые. Это видеть (вмеето заметить), рассказать (вместо пересказать), кушать (вместо eks»Stsmb или питаться} и т.д.

Удивительное дело, но взрослые, говоря с детьми, как бы обращаются к семантическим примитивам. В одном случае они будут говорить менее детально (129, а не 130), в другом наоборот — будут использовать родовые наименования (131) вместо видовых (132}. Как взрослые угадывают, слово какого уровня абстракции надо использовать, психо- лингвисты пока не знают.

(129) Посмотри, какая собачка красивая.

(130) Взгляни, какая гладкая шерстка у фокстерьера.

'{131} Посмотри, какая красивая красная чашечка.

(132) Чудо, что за расписная посуди.

Кроме того, взрослые говорят с ребенком о том, что происходит в непосредственной близости (133), а не об удаленных предметах и явлениях или об абстрактных (для них) проблемах (134).

(133} Вон бабочка на цветочек села.

(134} Опять ставка межбанковского кредита выросла.

Слова, с которыми взрослые обращаются к детям, достаточно часто содержат уменьшительно-ласкательные суффиксы (135). Подобные слова есть и в английском «родительском» языке (136-138). Они содержат ярко выраженное эмоциональное значение и относятся лингвистами к :разряду субъективно-оценочных. Дело в том, что ребенок от двух до четырех лет в своей игре и речи персонифицирует предметы и явления окружающего мира. Он как бы уподобляет предметы себе, выражая к иим доброе отношение, А взрослые помогают ему в этом, используя чаще именно те слова, которые соответствуют уровню его развития. (135) грибок, стульчик, машинка, кошечка

Обложка.
DJVU. Психолингвистика. Белянин В. П. Страница 59. Читать онлайн